Translation for "cincel" to french
Cincel
Similar context phrases
Translation examples
Que es el cincel y el martillo.
Qui sont le marteau et le ciseau.
Ella misma herida por el cincel.
Elle-même blessée par le ciseau.
cincel escultor de 10;
ciseau sculpteur de 10 ;
cincel escultor de 20;
ciseau sculpteur de 20 ;
Le harían falta un cincel y un martillo…
Il lui eût fallu un ciseau, et un marteau…
El escultor siguió afilando su cincel.
Il continua à aiguiser son ciseau.
Es la piedra y no el cincel que le da forma.
Il est la pierre et non le ciseau qui la sculpte.
¿De qué acero estaban hechos tus cinceles invencibles?
de quel acier étaient faits tes ciseaux invaincus?
Pero no se puede cambiar el mundo con un cincel.
Mais on ne peut pas changer le monde avec un ciseau.
Dejó el cincel en la mesa del salón.
Il posa le ciseau sur la table basse.
ciseler
La cincelé poco a poco.
Je l’ai ciselée peu à peu.
Pertenece a esa clase de hombres a los que la edad cincela en lugar de hinchar.
Le genre d’homme que l’âge cisèle au lieu d’empâter.
El negro túnel mostraba sus fauces y se alejaba indefinidamente en pendiente cuesta abajo, con la boca adornada por jambas y dintel grotescamente tallados a cincel.
Le tunnel obscur bâillait à perte de vue sur une rampe rapide, son ouverture ornée de piliers et d’un linteau grotesquement ciselés.
Pero el caso es que en la entrada de la casa que él mismo diseñó y levantó con sus manos, piedra a piedra, Cari Jung vio la necesidad de coger el cincel y transmitir ese mensaje.
Et pourtant, C. G. Jung s’est senti obligé de ciseler cette épigraphe, à l’entrée de la maison qu’il avait dessinée et construite de ses mains, pierre après pierre.
La sillería al descubierto tenía unas curiosas tallas esculpidas, siempre en diseños curvilíneos matemáticos, y se veían inscripciones a cincel con los mismos caracteres que mostraban los libros.
La pierre apparente présentait des sculptures singulières, toujours en symboles mathématiques curvilignes, et des inscriptions ciselées reproduisant les mêmes caractères que les énormes volumes.
Un defensa de fútbol con un rostro delicado, como esculpido con cincel, que se ruborizaba con facilidad y estaba picado de viruelas, a pesar de lo cual las mujeres lo encontraban atractivo, al rudo estilo de Bogart, y veían «sensibilidad» en sus ojos de miope.
Un demi de mêlée avec un visage ciselé, ébréché, prompt à rougir et piqué d’acné, ce qui n’empêchait pas les femmes de la classe de le trouver séduisant dans le genre Bogart, avec son regard « sensible » de myope.
Adosamos unos alargados paneles de mármol a cada lado del arco sobre los que Viviani enumeró los logros de Galileo, pintados con todo esmero sobre el mármol para que sirvieran como guía a mi cincel.
Nous installâmes de grands panneaux de marbre verticalement de chaque côté de l’arche, et sur ces dalles Viviani dressa la liste des découvertes de Galilée, peignant très soigneusement sur le marbre des mots qui devaient me servir de modèle à ciseler avec un burin.
A las nueve de la mañana siguiente, estaba en el despacho del doctor Victor Medved, un hombre menudo y agradable, con una cara estrecha y cortada a cincel que, junto con su ligero acento eslavo, me produjo un miedo terrible.
À neuf heures, le lendemain matin, j’étais dans le bureau du Dr Victor Medved, agréable petit homme aux traits finement ciselés qui, avec sa trace d’accent d’Europe de l’Est, me flanquait une trouille bleue.
Cincel en el cielo.
— Burin dans le ciel.
Ni cinceles, ni perros ni motores.
Pas de burins, pas de chiens, pas de moteurs.
Necesitarán martillos y cinceles.
Il vous faudra des marteaux et des burins.
Ned vuelve al cincel.
Ned retourne à son burinage.
Pepino recogió su maza y su cincel.
Peppino ramassa son marteau et son burin.
Prueba con el cincel en las argollas de los tobillos.
Essaie plutôt sur les fers des chevilles avec le burin ! 
Arcesilao dejó caer el martillo y el cincel.
Arcésilas jeta son burin et son marteau.
Con martillos, mazos y cinceles, pensó por un momento.
Avec de lourds marteaux, des maillets, des burins, imagina-t-elle vaguement.
Empezó con un cincel pero enseguida lo cambió por un martillo.
Il commença avec un burin, puis passa rapidement au marteau.
—Léame de nuevo ese último poema de Cincel.
— Relisez-moi le dernier poème du Burin, demanda-t-il à brûle-pourpoint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test