Translation for "cimas" to french
Similar context phrases
Translation examples
El sol sólo con algunas cimas.
Le soleil n’a que quelques pics montagneux.
—Hay una estructura de dimensiones substanciales en una de las cimas.
— Une structure d’une dimension exceptionnelle coiffe un des pics. »
—No tanto, pero sí más empinadas, con las cimas puntiagudas. Entonces...
— Pas autant, mais plus escarpée, avec des pics très aigus. Alors…
—¿Nunca has visto cimas de montaña cubiertas de nieve en verano?
— Tu n’as jamais vu de pics enneigés, au milieu de l’été ?
Y algunas eran lisas y otras estaban jalonadas con cimas que tocaban las nubes.
Certains territoires étaient plats, d’autres accidentés de pics qui touchaient les nuages.
Las nevadas cimas, grandes y dentadas, embelesaron sus sentidos.
Les hauts pics déchiquetés et couverts de neige suscitèrent leur ravissement.
Hemos escalado las cimas más altas de la gastronomía y hemos explorado sus simas más profundas.
Nous avons escaladé les pics de la gastronomie, plongé dans les profondeurs de la gustation.
Ahora estaban rodeados de cimas abruptas e iluminadas por el resplandor de la nieve.
Des pics effilés les entouraient qu’éclairait la lumière réfléchie par la neige.
Nada les impedía alcanzar las cimas del monte Rapa y del monte Kiji.
Rien ne l’empêchait d’atteindre les pics du mont Rapa et du mont Kiji.
Las cimas ya no eran tan altas, sin embargo, y los valles eran más bajos.
Ces pics de santé ne montaient pas bien haut, et les vallées se faisaient toujours plus encaissées.
En las cimas meciéndose, en los valles reposando,
Aux pointes se balance, aux vallons se repose,
Se apagaron las luces de la noche y el alegre día despunta en las cimas brumosas.
 Les flambeaux de la nuit sont éteints, et le jour joyeux se dresse sur la pointe des pieds au sommet brumeux de la montagne.
Camille recorrió el entorno con la mirada, cimas y pinos hasta el confín de los puntos de fuga.
Elle jeta un regard circulaire aux environs, cimes et pins jusqu'au bout des points de fuite.
Los capiteles helados de la ciudad se elevan como cimas limpias, impasibles, estoicas bajo la luz del sol, intactas ante el apocalipsis.
Les points culminants de la ville se dressent comme des sommets inaccessibles et impassibles dans la lumière du soleil, épargnés par l’apocalypse.
Siento tanta dicha cuando una negra canta; qué cimas alcanzaría si mi propia vida constituyera la materia de la melodía.
J’ai tant de bonheur quand une Négresse chante : quels sommets n’atteindrais-je point si ma propre vie faisait la matière de la mélodie.
Se veían desprovistas por completo de vegetación y reducidas a roca y tierra. Las cimas habían desaparecido y se alzaban cual dedos cercenados, los muñones en una mano mutilada.
Elles étaient réduites à des amas de roches et de cendres. Leurs pointes avaient disparu. On eût dit des moignons de doigts sur une main mutilée.
¿Entiendes? Por todas partes se levantan, rígidas, esas maravillosas cimas de hielo y nadie es capaz de hacer nada  con ellas, tan faltas de vida están.
On voit s’élever de toutes parts ces pointes de glace, on les admire, mais personne n’en peut rien tirer, tant elles sont privées de vie ! »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test