Translation for "ciego" to french
Translation examples
El ciego ya no era ciego.
L’aveugle n’était plus aveugle.
LOS DOS: Somos ciegos, somos ciegos.
Nous sommes aveugles, nous sommes aveugles.
Los aprietatornillos son los ciegos que conducen a los otros ciegos;
Les psy sont des aveugles qui mènent les aveugles ;
Ciega: ¿cómo se dice ciega?
— Aveugle : comment dit-on aveugle ? 
–Estoy ciego. ¡Oh, Dios mío, estoy ciego!
— Je suis aveugle ! Oh, mon Dieu, je suis aveugle !
Estamos ciegos en esto, y si estamos ciegos, seremos vulnerables.
Nous sommes aveugles et, quand nous sommes aveugles, nous sommes vulnérables.
Un ciego es un ciego, y… ¿dónde estamos?
Quand on est aveugle, on est aveugle, et puis voilà. Où sommes-nous ?
LOS DOS (alegres): Somos ciegos, somos ciegos. EL POLICÍA: ¿Ciegos? Pues ya os acompaño hasta allí.
Nous sommes aveugles, nous sommes aveugles. LE POLICIER. Aveugles ? Dans ce cas je vais vous conduire tous les deux.
Apenas abrí la primera ventana tuve que cerrarla y me quedé un rato flotando, ciego y aturdido por la fuerza de la luz del sol que me había herido de lleno.
Je dus aussitôt refermer le premier store que j'ouvris et je restai pendant un certain temps ébloui et aveuglé par l'éclat du soleil qui m'avait soudain frappé. Après un instant de réflexion, je me mis en devoir d'atteindre les fenêtres qui se trouvaient à angle droit avec celle-ci ;
Percibía un rítmico tap, tap, como si algo hubiese irrumpido de pronto en las tinieblas y tantease a ciegas su contorno. Durante una eternidad, Hamilton, en su condición de pretendida oreja gigantesca, analizó las características sonoras de aquel ruido. Después, al metamorfosearse con la fantasía en cerebro colosal, comprendió que se trataba de una persiana en su continuo batir contra el marco de un ventanal.
Le son était un tap, tap, tap… répété, comme si quelque chose s’était égaré dans l’obscurité et cherchait son chemin en tâtonnant. Pendant une minute interminable, celui qui écoutait étudia le son, en tant que gigantesque oreille, puis, en tant que cerveau géant, il comprit brusquement qu’il ne s’agissait que d’un store battant contre une fenêtre, et qu’il se trouvait dans une chambre d’hôpital.
Él era yo, y también el que me condenó a morir aquí, sin planeta, sin cuerpo, solo. Aquel rostro ciego escrutó la oscuridad exterior a través de las mil capas de la ciudad flotante. —Me he imaginado cómo sería volver a pasear de nuevo por los campos de Storr, oler el chukchuk y el rhu. ¡Ver los foibles bañados por la luz de las estrellas del oeste, oír cantar a las flores! Creo que entonces podría morir tranquilo.
C’était moi, et ce moi m’avait condamné à mourir ici, déraciné, désincarné, oublié de tous. (Il leva des yeux qui semblaient voir à travers des milliers de mondes habités, jusqu’aux confins de l’univers.) Je rêve de fouler comme jadis les prairies de Storr, de suivre la trace du rhu, d’entendre le chant des fleurs, et je me dis que j’aurais pu mourir heureux. — Qu’est-ce qui vous empêche de retourner là-bas ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test