Translation for "cicatrizadas" to french
Cicatrizadas
Translation examples
La herida ya había cicatrizado.
La blessure avait déjà guéri.
La herida había cicatrizado bien.
La blessure avait bien guéri.
La cortada al dorso de la mano de Harry apenas se había cicatrizado y, a la siguiente mañana, sangraba nuevamente.
La coupure sur la main de Harry avait à peine eu le temps de guérir que le lendemain matin elle saignait à nouveau.
—Todos iban armados hasta los dientes —añadió Sam—, todos eran guerreros veteranos cubiertos de heridas cicatrizadas.
— Ils étaient tous lourdement armés, rebondit Sam. Des guerriers confirmés ayant reçu un tas de blessures au cours de leur carrière.
El ojo derecho del Jabberwocky había cicatrizado, estaba por siempre sellado, pero el izquierdo era una brasa ardiente.
L’œil droit du Jabberwock avait guéri, fermé à tout jamais par le tissu cicatriciel, mais son œil gauche rougeoyait encore comme la braise.
La primera preocupación que le acomete reabre precisamente ahora una antigua llaga, ya medio cicatrizada: la familia.
Tout d’abord, c’est le vieil ulcère à demi guéri de sa vie – la famille – qui se réveille juste à ce moment.
pero al ver los cicatrizados rostros de sus guerreros —algunos de cuarenta años— atentos a cada una de sus palabras, terminaron por creer en él.
mais, voyant des guerriers de quarante ans, le visage balafré, attentifs au moindre de ses mots, ils finirent par le prendre au sérieux.
Tenía la piel de la cara y de los brazos de un color rosado debido a que era tejido recién cicatrizado de una quemadura, y aquella era la primera patrulla que realizaba desde que había resultado herido.
La peau de son visage et de ses bras était rosie par des brûlures qui commençaient à peine à guérir, et c’était sa première patrouille depuis qu’il avait reçu ces blessures.
Si estaba dando cuenta del pollo muy despacio y más bien desmañadamente, sólo era porque sus dedos apenas cicatrizados todavía estaban torpes y rígidos y le era difícil sujetar el cuchillo y el tenedor.
Si elle mangeait son poulet aussi lentement et avec autant de maladresse, c’était uniquement à cause de ses doigts qui, à peine guéris, étaient encore gauches et rigides, l’empêchant de tenir fermement son couteau et sa fourchette.
La amanerada ironía de la aristocracia de los Claros que tan bien conocía se secó y descascarilló como la costra de una herida cicatrizada, dejando en su lugar un seco humor de guerrero y una fácil y natural camaradería.
L’ironie aristocratique des Clairières qu’elle connaissait si bien s’émietta comme les croûtes d’une blessure, laissant un humour sec de guerrier et une camaraderie aisée et naturelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test