Similar context phrases
Translation examples
Lo que hubiera dentro gorgoteó y chapoteó.
Ce qu’il y avait dedans gargouilla dans un bruit d’éclaboussures.
En sacarlo entre chapoteos, como una fuente.
À le soulever au milieu des éclaboussures, comme une fontaine.
El fuerte chapoteo resonó en todo el huerto.
Le bruit des éclaboussures résonna dans tout le potager.
Se inició una guerra de chapoteos que murió en seguida.
Une petite guerre d’éclaboussures éclata et cessa.
Excepto esa pierna, que chapotea en el agua.
Tout est calme, sauf cette jambe qui fait des éclaboussures dans l’eau.
Luego oyeron un débil chapoteo en el fondo.
Puis ils entendirent un bruit d’éclaboussure loin, en bas.
chapoteos en el agua, tintineo de mallas, el relincho de un caballo—.
Des éclaboussures, un cliquetis de mailles, le hennissementd’un cheval.
Su rítmico chapoteo era como la voz de aquel lugar.
Ses éclaboussements cadencés tenaient lieu de voix à l’endroit.
El sonido de otro chapoteo en el agua me dio a entender que Rim me había seguido.
Un bruit d’éclaboussement, derrière moi, m’apprit que Rim m’avait imité.
Se oyó un chapoteo y los de abajo lanzaron unos gritos de aprobación.
Il y eut un éclaboussement et les hommes qui se trouvaient en bas firent entendre un murmure d’approbation.
Y ahora... Desde el pasillo, los cuatro oyeron un ruido sordo y un chapoteo.
Et maintenant… Dans le couloir, les quatre entendirent un choc sourd, un éclaboussement.
Después se oyó un ronco murmullo y un movimiento de pies, así como un chapoteo en el agua.
Puis un rauque murmure, une poussée et – l’éclaboussement de l’eau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test