Translation for "cesáreas" to french
Translation examples
Su enfermero está intentado hacerle una cesárea.»— «¡¿Una cesárea?!
Votre infirmier essaye de lui faire une césarienne». – «Une césarienne?!
—Soy partidario de la cesárea.
Je suis partisan de la césarienne.
una cesárea de emergencia;
Une césarienne en urgence.
La cicatriz de la cesárea.
La cicatrice de ma césarienne.
Sin una cesárea, morirá.
Sans césarienne, elle va mourir.
Hasta que surgió el tema de la cesárea.
Jusqu’à ce qu’on parle césarienne.
Fue una cesárea de urgencia.
On avait dû pratiquer une césarienne en catastrophe.
La cicatriz de la cesárea, añade.
La cicatrice de la césarienne, ajoute-t-il.
Para una cesárea hay que contar con seis.
Une césarienne, il faut en compter six.
—¿Podré tener más hijos si me hace la cesárea?
― Me sera-t-il possible d'avoir d'autres enfants si j'accouche par césarienne ?
¡Y, aun así, ese manuscrito lleva centenares de años catalogado como una obra sobre el parto mediante cesárea!
Et depuis des siècles, ce manuscrit était catalogué comme une étude sur l’accouchement par césarienne !
Tal y como le había explicado a Boyd entonces, la única razón de que el manuscrito hubiese sobrevivido era que un bibliotecario se equivocó y lo anotó en el catálogo como si fuese un sistema quirúrgico para el parto provocado mediante cesárea.
Comme il l’avait dit à Boyd, le manuscrit n’avait été préservé que parce qu’il avait été catalogué par erreur comme une description de l’accouchement par césarienne.
Si la constitución de la señora Boswell le permitió soportar un parto con cesárea en medio de un combate —pensó—, cinco minutos de retraso no tendrán un efecto perjudicial sobre ella.
« Si sa constitution peut supporter un accouchement par césarienne au milieu d’un combat, se dit-il, cinq minutes de retard ne sauraient affecter Mrs Boswell ;
–Qué diablos… -siguió diciendo mientras volvía a llenar su vaso de forma casi automática-. Hace algunos años fui a la biblioteca de la Corporación de Cirujanos y busqué un manuscrito suizo que, según el catálogo, trataba del nacimiento por cesárea. Era un portafolio enorme conocido como La miscelánea Menotti…, y descubrí que no hablaba para nada del parto. La persona que catalogó el manuscrito había echado un vistazo a los dibujos en orden inverso. Boyd frunció el ceño y, un instante después, enarcó las cejas.
— Diable, mon ami, poursuivit-il en remplissant machina­lement son verre, il y a quelques années à peine, j’ai consulté dans la bibliothèque de la Corporation des Chirurgiens un manuscrit suisse censé traiter de l’accouchement par césarienne, dans La Collection Menotti… et j’ai découvert qu’il ne parlait pas du tout de l’accouchement – la personne qui avait catalogué le manuscrit avait simplement regardé les dessins à rebours. Boyd fronça les sourcils, et les haussa.
Sus ojos volvieron a fijarse en las fotografías de los bebés en la incubadora, en la cara de la mujer, el coche, luego volvió a leer las palabras, saltándose los adjetivos sensacionalistas, para quedarse sólo con los hechos: la Policía estaba investigando por qué el Ford Anglia se había cruzado delante de un camión en la A23, bajo una lluvia intensa la tarde del 6 de septiembre […] Eleanor Jones, madre soltera, maestra de ciencias […] pensaba que llevaba gemelos […] estaba bajo tratamiento por depresión […] Embarazada de ocho meses […] estuvo en soporte vital en la UCI después de dar a luz prematuramente por cesárea […] la madre murió durante la operación.
Puis il regarda de nouveau le cliché des bébés, celui de la jeune femme et de l’amas de tôle, et relut le tout en faisant abstraction des effets de style, se concentrant sur les faits. La police enquêtait sur l’accident, sur la A23, d’une Ford Anglia ayant foncé dans un camion, sous une pluie diluvienne, le soir du 6 septembre… Eleanor Jones, mère célibataire, professeur de sciences… pensait attendre des jumeaux… prenait des antidépresseurs… était enceinte de huit mois et demi… les prématurés étaient en soins intensifs après un accouchement par césarienne… la mère était morte pendant la délivrance…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test