Translation for "certificado matrimonial" to french
Certificado matrimonial
Translation examples
también el certificado matrimonial y las partidas de bautizo de todos o de casi todos sus hijos, incluso los que se morían antes de cumplir dos años, que eran la mayoría.
ainsi que le certificat de mariage et de baptême de tous ou presque tous leurs enfants, même ceux — et c’était la majorité — qui mouraient avant d’avoir deux ans.
Y es que sin la llave yo no podría haber ido al banco esta mañana para abrir la caja de seguridad de Ursula, y sin abrir la caja de seguridad no hubiera podido hacerme con sus certificados de valores, y sin estos certificados yo no habría ido a la oficina del agente de cambio y bolsa en el barrio comercial de Honolulú ni averiguado que la posición de Ursula es mucho mejor que todo lo que ella haya podido imaginar. ¡De hecho, es rica! Y es que había un comodín en la baraja, una acción extra que Ursula había olvidado por completo, metida en un sobre sencillo, ordinario incluso, sin ningún membrete, deslizado entre los pliegues de su certificado matrimonial (que ella nunca había tenido ganas de inspeccionar después de su divorcio) en el fondo de la caja, debajo de una copia de su testamento y del pequeño fajo de certificados de acciones de los que sí tenía noticia, cada uno en su funda de plástico transparente, adquiridas desde que se instaló en Honolulú a través de la firma Simcock Yamaguchi, con cuyo señor Weinburger tenía yo una cita esta mañana.
Car, sans cette clé, je n’aurais pas pu aller à la banque ce matin pour ouvrir le coffre d’Ursula, et si je n’avais pas ouvert le coffre je n’aurais pas retiré ses actions, et sans ses actions je ne serais pas allé chez l’agent de change au centre d’Honolulu et je n’aurais pas découvert qu’Ursula est infiniment plus aisée qu’elle ne s’imagine. Riche, même. Car il y avait un joker dans le paquet, une action supplémentaire qu’Ursula avait complètement oubliée, dans une banale enveloppe de quatre sous, sans signe particulier, glissée dans les plis de son certificat de mariage (certificat qu’elle n’avait jamais eu envie de consulter depuis son divorce) au fond de la boîte, sous un exemplaire de son testament, et sous la petite liasse des actions dont elle se souvenait, chacune dans sa petite poche en plastique transparente ; elle les avait achetées depuis qu’elle s’était installée à Honolulu par l’intermédiaire de la firme Simcock Yamaguchi dont je devais rencontrer un des responsables ce matin, un certain M. Weinburger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test