Translation for "cerrándolos" to french
Cerrándolos
Translation examples
Lleva dos días cerrándole la puerta;
Depuis deux jours, elle lui fait fermer sa porte;
Edward abrió la puerta y salió, cerrándola con fuerza tras de sí.
Edward ouvrit la porte, sortit, et la referma derrière lui d’une main ferme.
¡Empezaba un lento recorrido en arco que terminaría cerrándole el paso!
Il entamait un mouvement lent en forme d’arc qui serait complété une fois ce portail fermé !
Miraron al Caminante de las Aguas con expresiones sombrías, cerrándole cuidadosamente sus mentes.
Ils regardèrent Celui-qui-marche-sur-l’eau d’un air maussade et méfiant, l’esprit soigneusement fermé.
Varid seguro que no, pues el colmillo le había aplastado la lengua contra el paladar, cerrándole la boca como una tenaza.
Ce n’était certainement pas Varid – sa langue était clouée à son palais par le croc et sa bouche était fermée.
Sintió la yema de un dedo bajo la mandíbula, cerrándole la boca, y cayó en la cuenta de que sus dientes habían empezado a castañetear.
Sous son menton, le bout d’un index vint lui fermer la bouche pour qu’elle cesse de claquer des dents.
Fue hasta la puerta del fondo de la carreta, la abrió y desapareció en la noche, cerrándola con cerrojo desde fuera. Wil sonrió a pesar suyo.
Eretria ouvrit une porte, au fond du chariot, et disparut dans la nuit après avoir fermé à clé. Wil sourit.
Estaba cerrada. Entonces comprendió su estupidez. Los monjes la habían abierto con una llave al entrar, cerrándola de nuevo al salir.
Elle était fermée à clé. Il se rendit compte de sa stupidité. Les moines avaient naturellement refermé la porte à clé en partant, puisqu’ils l’avaient ouverte pour entrer.
Para mayor protección contra los efectos de la humedad, envolví las cajas en bolsas de basura de plástico grueso, cerrándolas con cinta aislante.
Par précaution supplémentaire contre l’humidité, j’emballai chacune des caisses dans un sac-poubelle en plastique épais fermé hermétiquement à l’aide de bande adhésive.
Harry se dio cuenta de que Hagen seguía abriendo la boca, torciéndola y cerrándola, es decir, que formulaba palabras que Harry recibía en una frecuencia que no lograba sintonizar bien.
Harry remarqua que la bouche de Hagen continuait de s’ouvrir, se tordre et se fermer, en clair qu’il formait des mots que Harry ne recevait qu’à une fréquence aléatoire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test