Translation for "cerrando" to french
Similar context phrases
Translation examples
Cerrando compuertas.
Fermeture de la soute.
Sabes que están cerrando Pino Heights —
Tu es au courant pour la fermeture de Pine Heights ?
—Rydell estaba cerrando la cremallera de la maleta.
— Et ils sont corrects ? demanda Rydell en bouclant la fermeture Éclair de son sac.
-dijo Marina cerrando la cremallera de su maleta-.
reprit Marina en fermant la fermeture éclair de son bagage.
La mujer de la limpieza me dejará esconderme allí cuando estén cerrando.
La femme de ménage m’y introduira à l’heure de la fermeture.
Cerrando puertas presurizadas de emergencia del pasillo axial. –Capitán.
Fermeture de toutes les portes de sécurité. — Capitaine.
—No hay de qué —respondió ella, cerrando la cremallera de su bolsa de viaje de un golpe.
— Pas de quoi, dit-elle en remontant la fermeture Éclair de son sac d’un seul coup.
—Ese es el que necesito —dijo Chevette, cerrando la cremallera de la cazadora de Skinner.
— Exactement ce qu’il me faut, dit-elle en remontant la fermeture à glissière du blouson de Skinner.
—¿Por dónde vamos? —preguntó Maggie, cerrando la cremallera de su chaqueta.
« Où va-t-on ? » demanda Maggie en actionnant la fermeture à glissière de son blouson.
Cuando Taylor salió por fin del armario, estaba cerrando la cremallera de mi bolsa.
Taylor a fini par ressortir de son dressing en fermant la fermeture Éclair de mon sac.
La última vez que estuvo en aquel zoológico vinieron también los seis corriendo hasta la alambrada y estuvieron allí abriendo y cerrando los picos.
La dernière fois qu’il avait fait un tour dans ce jardin zoologique, elles avaient couru toutes les six jusqu’à la clôture, comme aujourd’hui, et elles ouvraient leurs becs muets.
¿Por qué está encadenada esa perra? —Pues verá…, tuve que atarla con la cadena, señor —dijo el cuidador abriendo las vocales cerradas y cerrando las abiertas—. Se lanza contra la alambrada y la destroza. La he reparado una docena de veces, pero cada tarde hace lo mismo.
Que fait cette chienne au bout d’une chaîne ? — J’ai dû l’attacher, monsieur, elle gratte le treillis et le déchire. J’ai réparé la clôture des douzaines de fois, mais tous les après-midi, cette sale bête recommence.
Tamina los miraba como extasiada y los avestruces seguían hablando, cada vez con mayor urgencia y luego, cuando ella y Hugo se fueron, corrieron tras ellos a lo largo de la valla y siguieron abriendo y cerrando los picos y siguieron advirtiéndole de algún peligro y ella no sabía cuál era. 11
Tamina les regardait comme envoûtée et les autruches parlaient toujours, avec de plus en plus d’insistance. Ensuite, comme elle s’éloignait avec Hugo, elles se lancèrent à leur poursuite le long de la clôture, et elles continuaient de faire claquer leurs becs pour les avertir de quelque chose, mais de quoi, Tamina n’en savait rien. 11
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test