Translation for "cerrad" to french
Similar context phrases
Translation examples
Puertas cerradas, ventanas cerradas, postigos cerrados.
Portes fermées, fenêtres fermées, volets fermés.
Y para entonces, la tienda estaba cerrada. No solo cerrada.
Et le magasin était déjà fermé. Pas seulement fermé.
Pero estaba cerrada.
Mais elle était fermée.
¿La habrían cerrado?
L’avait-on fermée ?
«Va a estar cerrada con llave, va a estar cerrada con llave…». Está cerrada con llave.
Ça va être fermé à clef, ça va être fermé à clef… C’est fermé.
Se le escapó una blasfemia. –¡Está cerrada! ¡Cerrada con llave!
Un juron lui échappa. – Tonnerre de D… elle est fermée ! Fermée à clef !
Había un restaurante de sándwiches, cerrado, y una pizzería, también cerrada.
Il y avait bien une sandwicherie, mais fermée, et une pizzeria, fermée elle aussi.
Acuérdate: los ojos están cerrados, y la boca está también cerrada.
Rappelle-toi : les yeux sont fermés, et la bouche aussi est fermée.
Algunas estaban cerradas.
Certains étaient fermés.
Habían cerrado la cortina de la ventana más próxima.
Elles avaient tiré un des rideaux sur la fenêtre la plus proche.
pero nosotros nos encontrábamos en un capullo cerrado, y distante incluso de las cosas más cercanas del exterior.
Mais nous étions comme coupés des choses extérieures, même les plus proches.
Dos ventanas flanqueaban la puerta principal; las cortinas de la más próxima estaban cerradas.
Des fenêtres flanquaient la porte, et les rideaux de la plus proche étaient tirés.
—Nos iremos cuando usted esté dispuesto. —Le ayudó a ponerse en pie—. A un lugar cerrado.
« Nous bougerons quand tu seras prêt. » Elle l’aida à se relever. « Un endroit proche. »
La arquitectura de las estancias hacía que todo estuviese cerrado, pero sin llegar a agobiar como en la Cerisier.
La disposition des espaces faisait que tout était proche sans que l’ensemble soit exigu, au contraire du Cerisier.
Nueva York es una ciudad cerrada.
New York, c’est trop près.
el 501 estaba cerrado. Abrió la puerta.
Le 501 était tout près. Il ouvrit la porte avec sa clef.
No había luces cerca del puente y ya era noche cerrada.
Il n’y avait pas d’éclairage près de la passerelle et l’obscurité était complète.
Esos puertos estaban herméticamente cerrados, obsesivamente patrullados.
Ces ports étaient surveillés de très près par des patrouilles omniprésentes.
Las cuentas bancarias estaban cerradas.
Comptes bancaires clôturés.
– Te han cerrado tu cuenta del banco. – ¿Perdón?
— Ton compte en banque a été clôturé. — Pardon ?
La carretera cortaba dos prados cerrados con vallas.
La route passait au milieu de deux pâturages clôturés.
Paradójicamente, nuestra cerrada comunidad la ha enviado al mundo exterior.
Paradoxalement, c’est notre communauté clôturée qui l’a envoyée au-dehors. »
Ha cerrado toda la finca con una valla, y tiene allí leones, rinocerontes y...
Elle a fait clôturer le domaine et elle a des lions, des rhinocéros…
¿Cuál es? Hélo aqui: Ha roturado y cerrado el campo por si mismo ó por su abuelo;
Quel est-il ? Le voici : Il a, par lui-même ou par son aïeul, défriché et clôturé le champ ;
La incertidumbre apareció cuando ya todo había sido cerrado, como una caja de Pandora al revés.
L’incertitude se manifesta une fois que tout avait déjà été clôturé, comme une boîte de Pandore à l’envers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test