Translation for "cefalea" to french
Translation examples
Disprin para la cefalea;
Disprin pour un mal de tête ;
¿Cómo va tu cefalea esta mañana? —Mejor. Gracias. —¿Has dormido?
Comment va ton mal de tête, ce matin ? — Mieux. Merci. — As-tu dormi ?
Levantó una mano y se pellizcó el puente de la nariz como si tratara de protegerse de una cefalea.
Il leva la main et se pinça l’arête du nez comme pour essayer de chasser un mal de tête.
Salí de su estudio en Sarasota con una cefalea atroz y un obsequio consistente en un adhesivo para el parachoques que decía: OBSERVADOR METEOROLÓGICO DEL CANAL 6 EN SUNCOAST.
J’émergeai de leur studio de Sarasota avec un mal de tête foudroyant et, en guise de cadeau, un autocollant vantant les mérites de la chaîne que je finis par coller non pas sur mon pare-chocs, mais par-dessus l’une des affichettes CHIENS MÉCHANTS de la maison voisine.
Por fortuna la cefalea que tanto lo enervaba no volvió a atenazarlo.
Heureusement, la migraine qui le tourmentait avait desserré son emprise.
– ¿Estás totalmente sano? – Sufro cefaleas. – ¿Y los pies, están bien?
— Tu es en bonne santé ? — J’ai des migraines. — Est-ce que tes pieds vont bien ?
Primero vienen las cefaleas, que no son en absoluto un dolor ordinario (cefalea ha sido siempre un término inadecuado para ellas, pero llamarlas de otro modo sería demasiado melodramático).
D’abord viennent les migraines, qui ne sont en aucune manière des douleurs banales (« migraines » lui a toujours paru un terme inapproprié, mais les appeler autrement serait trop mélodramatique).
La cefalea se acerca y parece (¿es ella o no es ella quien los conjura?) que los bombarderos han reaparecido en el firmamento.
La migraine s’annonce, et il lui semble (serait-ce elle qui les fait surgir ?) que les bombardiers ont réapparu dans le ciel.
El Fioricet, indicado para las migrañas y las cefaleas nerviosas, era un matarresacas garantizado.
Le Fioricet, prescrit en cas de migraines et de céphalées de tension, était un casseur de gueule de bois garanti.
La cefalea está siempre ahí, esperando, y los períodos de libertad de Virginia, por largos que sean, siempre parecen provisionales.
La migraine est là, à l’affût, et les périodes de liberté, même longues, paraissent toujours précaires.
Sufría una cefalea continua, martilleante; tras mi frente siempre era medianoche en la mayor relojería del mundo.
Une migraine me vrillait le crâne en permanence et, derrière mon front, il était toujours minuit dans la plus grande fabrique d’horloges du monde.
A pesar de la medicación, sentía un dolor punzante en la pierna derecha, de moverla entre el acelerador y el freno, y me dolía la cabeza: una constante cefalea tensional al viejo estilo.
En dépit des pilules, ma jambe droite m’élançait du seul fait d’avoir eu à passer constamment de l’accélérateur au frein et j’avais la migraine – une de mes bonnes vieilles migraines dues à la tension.
Tuvo que sentarse a esperar la colada de la infusión, aunque supo que el ejército convocado para aliviar su cefalea ya venía en camino.
Il dut s’asseoir pendant que le café passait, conscient toutefois que l’armée recrutée pour soulager sa migraine était déjà en route.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test