Translation for "cañoneo" to french
Similar context phrases
Translation examples
El cañoneo había cesado.
La canonnade avait cessé.
El cañoneo lo había ensordecido;
La canonnade l’avait assourdi ;
El cañoneo anulaba el tiempo.
La canonnade annulait la durée.
El cañoneo había cesado en La Pallice.
La canonnade s’était tue à La Pallice.
Después del cañoneo, tuvo lugar el abordaje.
À la canonnade avait succédé l'abordage.
Se desplomó, fulminada por el cañoneo enemigo.
Elle s’abattit, foudroyée par la canonnade ennemie.
Al día siguiente oímos ya el rumor del cañoneo.
Le lendemain, nous parvint le grondement de la canonnade.
El ejército atracó en la costa bajo el cañoneo.
Des armées débarquèrent, sur fond de canonnade.
El cañoneo prosigue, a lo lejos, a intervalos regulares;
La canonnade se poursuit au loin, à intervalles réguliers ;
Un día de intenso cañoneo, se pasó de la raya.
Il dépassa la borne un jour de grande canonnade.
Pero lo cierto era que el cañoneo ruso le era ya familiar.
Il connaissait cependant bien le son des canons russes.
Solo era posible oír su sonido como un cañoneo continuo.
Seule sa rumeur était audible, comme un canon sans fin.
Los cañoneos otomanos resonaron por todas las colinas onduladas.
Le feu des canons ottomans résonnait sur les collines pentues.
Nosotros hemos oído el cañoneo en la estación de Hampton, y supusimos que sería algún trueno.
À la gare de Hampton Court, nous, nous avons entendu le canon, mais nous avons cru d’abord que c’était le tonnerre.
Para los hombres del puesto de observación la batalla era como una serie de destellos solares, unas estelas de vapor y un cañoneo lejano.
Pour les hommes du poste d’observation, la bataille était un étincellement de reflets, un ballet de sillages de vapeur à l’accompagnement lointain des canons.
Hacía un mes que los soldados estaban en los montes de la Favela y la guerra se eternizaba: tiroteos salpicados y cañoneos, generalmente a las horas de las campanas.
Il y avait un mois que les soldats étaient sur les collines de la Favela et la guerre s’éternisait : des tirs sporadiques, au fusil et au canon, généralement aux heures des cloches.
El ruido de sus palabras resonaba como un cañonazo en la dolorida cabeza de Gilles, hasta tal punto que durante un buen rato toda su confusa atención estuvo puesta en aquel extraño cañoneo.
Chaque syllabe arrivait comme un coup de canon dans sa tête endolorie, mais c’était confus, si étrange qu’un moment il ne fut attentif qu’à cette canonnade :
Está esforzando los ojos para distinguir, en la medialuz, la zona limitada por un río que parece cargado de agua, cuando estalla un cañoneo que lo hace brincar y taparse los oídos.
Il plisse les yeux pour distinguer, dans la semi-clarté, la zone limitée par un fleuve qui semble de grand débit quand éclate un coup de canon qui le fait sursauter et se boucher les oreilles.
Los franceses también habían avanzado las posiciones de la artillería montada, situando a sus hombres en el borde delantero de la meseta, de manera que estas piezas pesadas se sumaban también al cañoneo general. Volvamos a escuchar el relato de John Lewis:
Les Français avaient également placé sur le bord avant du plateau leur artillerie à cheval, dont les canons se joignirent donc au bombardement. John Lewis :
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test