Translation for "cazas" to french
Translation examples
—¿No dijisteis que todos los cazas se encontraban en el planeta defendiendo la base infiel? —Sí, Czulkang Lah.
— Ne m’avais-tu pas dit que tous les combattants étaient au sol pour défendre la base ? — Oui, Czulkang Lah.
Los pilotos de cazas de combate conocen los riesgos y saben que están salvando a miles de no combatientes.
Les pilotes de chasse connaissent les risques et savent qu’ils contribuent à sauver des milliers de non-combattants.
El hecho de que la Primera Orden enviara cazas TIE para localizar y eliminar a un solo guerrero de la Resistencia la hizo darse cuenta de que estaba completamente fuera de su elemento.
Quand elle comprit que les chasseurs du Premier Ordre avaient été envoyés pour localiser et éliminer un seul combattant de la Résistance, elle se dit que Finn ne jouait pas dans la même catégorie qu’elle.
Como muchos otros extraterrestres malotes de ficción, los cazas sobrukai a los que me enfrentaba en Armada siempre habían sufrido el síndrome del stormtrooper de Star Wars. Tenían una puntería de mierda y eran muy fáciles de matar. Pero en Armada se trataba de los extraterrestres de un videojuego, y lo que tenía delante eran naves alienígenas en una batalla de verdad.
Comme la plupart des aliens hostiles qu’on affronte dans les jeux vidéo, les combattants sobrukais d’Armada souffraient tous du syndrome du Stormtrooper : ils visaient atrocement mal et on arrivait bien trop facilement à les descendre. Mais ce n’était que des personnages de fiction. Ici, j’avais affaire à de vrais drones extraterrestres, à un combat dans la vraie vie.
Abe voló con los “Halifax”, de noche, y en las Fortalezas Volantes de día, y describió una especie de guerra mágica, con unas nubéculas de humo aparentemente inofensivas, arriba y abajo de la llamada “Avenida de la Metralla”, y los grandes y acelerados ballets en los combates de cazas. Hablaba de la modorra nacida del cansancio absoluto y de la canción de cuna entonada por mil motores runruneantes. Y había sangre. Un artillero de cola o del centro gravemente herido y unos hombres luchando por libertarle de su prisión, Largos chorros de humo y aves mecánicas tullidas, luchando fuera de su elemento por encontrar la tierra otra vez. Y cantos sentimentales en los bares, cantos y miradas silenciosas dirigidas a las literas vacías, de oficiales curtidos que soltaron bombas sobre destrozados parajes de Alemania entre frases animadas o indir ferentes, en sus idiomas nativos.
Abe participait aux missions nocturnes des « Halifax » et diurnes des « Forteresses Volantes ». Il décrivait une sorte de guerre de conte de fées, caractérisée par les éclatements inoffensifs des obus dans le ciel et les grands ballets des chasseurs, combattant et tournoyant dans l’azur. Il racontait aussi le bienfaisant épuisement, qui permettait de dormir dans un coin de la carlingue, malgré le grondement de milliers de moteurs. Et puis, il y avait aussi des histoires de sang : un canonnier atteint par un projectile dans la queue de l’avion et qu’on avait toutes les peines du monde à tirer de sa prison, ou encore les longs panaches de fumée s’échappant d’appareils blessés, qui cherchaient en vain à regagner la terre. Il évoquait les chansons sentimentales reprises en chœur dans les bars, et la tristesse éprouvée devant les lits de certaines chambres dont les occupants ne reviendraient jamais.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test