Translation for "cavar trincheras" to french
Cavar trincheras
Translation examples
No podemos ni cavar trincheras». Seguimos andando;
On ne peut même pas creuser de tranchées». Nous marchions;
—Hacen mucho más que cavar trincheras, comandante.
— Elles font plus que creuser des tranchées, mon Kommandant.
Los griegos arrimaron el hombro para levantar los muros de tierra y cavar trincheras.
Les Grecs leur prêtèrent main-forte pour monter les murs de terre et creuser les tranchées.
Cuando le dije que los romanos tenían la costumbre de cavar trincheras tan pronto como habían establecido un campamento, respondió con altivez:
Lorsque j’expliquai l’habitude romaine de creuser des tranchées dès l’installation d’un camp, Hamilcar répliqua sèchement :
Se les encomendó las tareas más arduas, como cavar trincheras, construir carreteras y trasladar a soldados heridos en camillas.
Les travaux qu’on leur confiait étaient exténuants : creuser des tranchées, construire des routes ou encore transporter les corps de soldats blessés sur des civières.
La mayoría de los romanos parecían estar haciendo lo que los romanos hacen a media tarde: ¿marchar, cavar trincheras, jugar a Fortius Nitius?;
La plupart des Romains étaient absents, vaquant sans doute à leurs occupations habituelles de fin d’après-midi – marcher au pas, creuser des tranchées, jouer à Fortnitus ?
Iftijar espera verlos construir, nada más llegar, torres móviles y diversos instrumentos de asedio, y cavar trincheras para precaverse de las salidas de la guarnición.
Iftikhar s'attendait à les voir construire, dès leur arrivée, des tours mobiles et divers instruments de siège, creuser des tranchées pour se préserver contre les sorties de la garnison.
Han huido haciendo creer a los bandidos que iban a cavar trincheras a la salida a Cocorobó, lo que en efecto han hecho hasta la víspera, en que, aprovechando un descuido de Pedráo, escaparon.
Ils ont fui en faisant croire aux bandits qu’ils allaient creuser des tranchées à la sortie de Cocorobó, ce qu’ils ont fait, en effet, jusqu’à la veille où, profitant que Pedraõ ne faisait pas attention, ils se sont échappés.
Cuando enfrente hay un tipo tan hábil como Costa, la única protección posible es cavar trincheras muy hondas y poco anchas, reduciendo así el área mortífera.
Quand on a en face de soi un type aussi habile que Costa, la seule protection possible est de creuser des tranchées très profondes et peu larges, réduisant ainsi l’aire mortifère.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test