Translation for "catilinaria" to french
Translation examples
¡Disculpad mi catilinaria!
Excusez ma catilinaire !
Admito tu catilinaria contra las mujeres á la moda, pero en esto último entiendo que no estás en lo cierto.
J’admets ta catilinaire contre les femmes à la mode ; mais tu n’es pas dans la question.
Ella quería saber cómo sonaban el latín y el griego, y le leí fragmentos de la Odisea y de las Catilinarias.
Elle voulut entendre à quoi ressemblaient le grec et le latin, et je lus à haute voix des passages de l’Odyssée et des Catilinaires.
El maricón del vicario, un sacerdote arrogante de voz chillona, llegó a pronunciar un sermón contra Chimbo, vehemente catilinaria contra su escandalosa incontinencia.
Jusqu’au vicaire, un prêtre arrogant à la voix criarde, qui avait prêché contre Chimbo en une catilinaire véhémente flétrissant sa scandaleuse inconduite.
Este grupo de cuatro discursos, Contra Catilina (In Catilinam) o las Catilinarias, como se los conoce a menudo, se abrió paso hasta entrar en las tradiciones culturales y educativas de Occidente.
L’ensemble de discours aujourd’hui connus sous le titre de Catilinaires s’est incorporé aux traditions éducatives et culturelles de l’Occident.
evitemos agitar el espectro del procurador general y citar a la justicia al insolente autor de la Catilinaria, como lo aconseja el digno presidente de la Dirección del Territorio.
évitons d’agiter le spectre du procureur général, ou de traduire en justice l’insolent auteur de la catilinaire, comme le conseille le digne président de la Direction du Territoire.
Una pregunta obvia es la de si el discurso que conocemos como la Primera Catilinaria es realmente el que pronunció Cicerón ante los senadores reunidos en el templo de Júpiter el 8 de noviembre.
Reste la question évidente de savoir dans quelle mesure le discours que nous connaissons sous le titre de Première Catilinaire correspond réellement à celui que Cicéron prononça devant l’assemblée des sénateurs, le 8 novembre, dans le temple de Jupiter.
Sabemos por una de sus cartas a Ático que Cicerón estaba organizando la copia de la Primera Catilinaria en junio de 60 a. C., cuando debía de ser consciente de que la polémica sobre su ejecución de los «conspiradores» no se apaciguaría.
Nous savons, grâce à l’une de ses lettres à Atticus, qu’il s’occupa de faire copier la Première Catilinaire en juin 60 av. J.-C., quand il finit par comprendre que la controverse provoquée par l’exécution des « conspirateurs » ne s’éteindrait probablement pas.
Su discurso de la Primera Catilinaria, y especialmente su famosa línea introductoria («¿Hasta cuándo, Catilina, abusarás de nuestra paciencia?»), todavía está presente en la retórica política del siglo XXI, aparece cubriendo las pancartas políticas modernas y se ajusta perfectamente a los 140 caracteres de un tweet.
Car la Première Catilinaire, et en particulier sa première ligne (« Jusqu’à quand enfin, Catilina, abuseras-tu de notre patience ? »), continue de planer sur la rhétorique politique au XXIe siècle : on l’arbore sur des banderoles militantes, et les 140 caractères d’un Tweet suffisent à lui donner de la voix.
Las palabras de apertura del discurso de Cicerón pronunciado el 8 de noviembre (la Primera Catilinaria) no tardaron en convertirse en una de las citas más conocidas e inmediatamente reconocibles del mundo romano: «Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?» («¿Hasta cuándo, Catilina, abusarás de nuestra paciencia?»);
Il ne fallut pas longtemps pour que les premiers mots du discours du 8 novembre, la Première Catilinaire, deviennent l’une des citations les plus célèbres et les plus instantanément reconnaissables du monde romain : « Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra ? » (« Jusqu’à quand enfin, Catilina, abuseras-tu de notre patience ? »).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test