Translation for "cataliza" to french
Cataliza
Translation examples
No cataliza nada aquí.
Il ne peut rien catalyser ici.
¿Cómo... crece? —Hermann consultó la biblioteca y respondió antes de que Paolo pudiese hacer lo mismo. —El borde de la alfombra cataliza su propio crecimiento.
Comment est-ce que ça… pousse ? » Avant qu’il ait eu le temps de le faire, Hermann consulta la bibliothèque et répondit : « Le bord du tapis catalyse sa propre croissance.
Así pues, a la postre, la larga cascada produce el carbono que la catalizó, carbono que iniciará de nuevo su andadura en la ululante ventisca de protones que llega desde el estómago delantero de la nave.
Si bien qu’à la fin la longue cascade restitue le carbone qui a servi à la catalyse et qui va s’engager dans un nouveau cycle de vie au cœur du blizzard de protons hurlant continuant d’arriver de la gueule béante du vaisseau.
Sus niveles inferiores, que se abren al mar y son el hogar de obreros, marinos e inmigrantes isleños, se alza y se mezcla en el Laberinto, donde el entrecruzamiento entre tecs y no tecs, locales y espacianos, humanos y alienígenas, cataliza un entorno de vibrante creatividad y vicio creativo.
Ses bas quartiers ouverts sur la mer, foyers des ouvriers, des matelots, des immigrants des îles, montent et se fondent dans le Dédale où le rassemblement du tech et du non-tech, locaux et extramondiens, humains et non-humains, catalyse un environnement de créativité vibrante et de vice imaginatif.
Aquella vida, la verdad, había sido otra falsificación, un simulacro en busca de una invención de sí mismo definitiva. Aquel vacilar, un intervalo esporádicamente espléndido cuando todavía vestía de brocado, todavía en la cama supletoria de Peter, aquel intervalo durante el cual había localizado su voz de cantante protesta sin dejar de ser el hermano menor, uno sumisa y completamente sometido no solo a Peter y Rye, sino pronto también a Phil y Bobby… aquella había sido una vida de poses torpes, de sinceridades fingidas sinceramente y pasiones fingidas apasionadamente y todo ello únicamente un preámbulo, o así lo parecía, del día en que Miriam Zimmer catalizó y cautivó todo su ser.
Cette vie-là avait été, en réalité, une énième contrefaçon, le galop d’essai d’un projet personnel susceptible de fonctionner. Parenthèse hésitante, splendide épisodiquement, l’époque où il portait encore son gilet en brocart, dormait encore sur le convertible de Peter, intermède pendant lequel il avait découvert sa voix de protestataire mais était demeuré le frère cadet, complètement et sans du tout protester sous la coupe non seulement de Peter et de Rye mais bientôt de Phil et de Bobby aussi – cela n’avait été qu’une de ses postures tâtonnantes, de ses sincérités simulées en toute sincérité, de ses passions simulées avec passion ; cela n’avait été qu’un préambule, de toute évidence, au jour où son moi véritable serait captivé et catalysé par Miriam Zimmer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test