Similar context phrases
Translation examples
No es un cargo de gran categoría.
Ce n’est pas une position très considérée.
eso no convendría a la dignidad de su cargo.
cela ne cadrait pas avec la dignité de sa position.
No tienes ningún cargo en la India.
Vous n’avez aucune position officielle en Inde ;
Ella tenía un cargo importante en el gobierno.
Elle avait une position importante au sein du gouvernement.
Me hago cargo de la incongruencia de mi posición.
— Je reconnais l’absurdité de ma position ;
¿Estás al corriente de mi nuevo cargo?
Vous êtes bien sûr au fait de ma nouvelle position ?
A aquella mujer le encantaba alardear de su cargo.
Cette femme était imbue de sa position.
Los guerreros se alineaban en las plataformas de carga.
Les guerriers s’étaient positionnés le long des marchepieds.
–¿Lo hacéis por su cargo? –¡Claro que no!
— Vous faites ça à cause de sa position ? — Oh, que non !
Nosotros no tenemos ningún cargo oficial en este lugar.
Nous n’avons ni l’un ni l’autre une position officielle, ici.
—Tienes un vampiro a cargo.
— C’est un vampire qui est en place.
Las cargas están colocadas.
Les charges sont en place.
Tenía un buen cargo.
Il avait une bonne place.
Pero ello le habría costado el cargo.
Mais cela lui aurait coûté sa place.
Mizzy había colocado las cargas.
Mizzy avait placé des charges.
¿Quién se hace cargo del país?
Qui prend sa place ?
Cargó con la culpa de otro.
Il a été condamné à la place de quelqu’un d’autre.
¿Están las cargas explosivas en su lugar?
Toutes les charges explosives sont en place ?
–Propuse el cargo a Standish.
— J’ai demandé à Standish de prendre sa place.
Barok estaba sobre ellos, a cargo del cañón.
Barok occupait la place de canonnier au-dessus d’eux.
—¿Por qué piensas eso?, por el cargo que tiene, ¿verdad? —Sí, por el cargo.
— Qu’est-ce qui te fait penser ça ? C’est à cause du poste qu’il a occupé, c’est ça ? — Ouais, c’est à cause de son poste.
Un cargo de confianza.
Un poste de confiance.
—Pero ¿qué tipo de cargo?
— Quel genre de poste ?
Es un cargo importante.
C’est un poste important.
—No, al cargo y a la ciudad.
— Non, au poste et à la cité.
-Ya no ostenta el cargo.
— Il n’occupe plus le poste.
¿Me apoyarás para su cargo?
 Vas-tu me soutenir à ce poste ?
Él no había querido el cargo.
Il n’avait pas franchement désiré le poste.
—¿No estabas tan orgulloso de tu cargo?
— Tu n’étais pas fier de ton poste ?
Tiene un cargo importante.
Il a une situation importante.
Ellos se harán cargo de la situación.
Ils comprendront la situation.
—No, ya nos estamos haciendo cargo nosotros.
— Non, nous avons la situation bien en mains.
A ellas les encantan los altos cargos, porque los altos cargos representan la fuerza, ¡esa fuerza que adoran!
Elles adorent la haute situation, car la haute situation, c’est la force, la force qu’elles adorent !
Alguien tiene que hacerse cargo de la situación.
Il faut régler la situation.
Carvalho se hace cargo de la situación.
Carvalho comprend la situation.
Es imprevisible, pero siempre se hace cargo de todo.
Imprévisible, mais il domine toujours la situation.
—Royina, ¿podéis haceros cargo de esto?
— Royina, saurez-vous gérer la situation ?
Dejó que se hiciera cargo de la situación.
Il allait pouvoir dominer la situation.
Alex se hizo cargo de la escena completa.
Alex évalua la situation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test