Translation for "cardiopatía" to french
Translation examples
Y después las niñas, una con una cardiopatía grave.
Et puis les filles, l’une avec une cardiopathie grave.
Apuesto a que te ha diagnosticado una cardiopatía congénita, la que sea.
Je devine ce qu’il a diagnostiqué, une cardiopathie congénitale, peu importe laquelle.
Me voy a morir, Rafaela, le había dicho a su mujer su otro abuelo, Aurelio, el padre de su madre, al salir de la consulta del médico que le diagnosticó una cardiopatía grave, irreversible a medio plazo.
Je vais mourir, Rafaela, avait dit à sa femme son autre grand-père, Aurelio, le père de sa mère, en sortant du cabinet du médecin qui lui avait diagnostiqué une grave cardiopathie, irréversible à moyen terme.
Ahora estaba furiosa y tenía la tensión… bueno, por suerte no había antecedentes de cardiopatías en su familia.
À présent, elle était furieuse, et sa tension… – bon, heureusement il n’y avait aucune maladie cardiaque dans sa famille.
Ninguno de los dos se planteó si habría un trastorno maníaco depresivo escondido en esos genes, como lo había en los de Holly, o una cardiopatía, o un cáncer, lo que fuese.
Aucun d’eux ne se demanda si quelque psychose maniaco-dépressive était enfouie dans ces gènes, comme elle l’était dans ceux de Holly, ou une maladie cardiaque, un cancer, ou n’importe quoi.
Porque la clínica de Parede tiene un buen servicio médico, entre otras cosas curan el reuma y las cardiopatías con métodos naturales, ofrecen baños de algas, masajes y curas adelgazantes, además hay unos doctores excelentes que se han formado en Francia, a usted le sentaría bien un poco de reposo y un poco de vigilancia, Pereira, y la clínica de Parede es lo que le iría mejor, si quiere puedo reservarle una habitación para mañana mismo, una hermosa y linda habitación con vistas al mar, vida sana, baños de algas, talasoterapia, y yo iré a verle al menos una vez, también están ingresados algunos tuberculosos, pero los tuberculosos están en un pabellón reservado, no existe peligro de contagio.
Parce que la clinique Parede exerce une bonne surveillance médicale, ils soignent en outre les rhumatismes et les maladies cardiaques avec des méthodes naturelles, ils font des bains d’algues, des massages et des cures d’amaigrissement, il y a par ailleurs de très bons docteurs qui ont étudié en France, cela vous ferait du bien de prendre un peu de repos et d’être surveillé, Pereira, et la clinique de Parede est exactement ce qu’il vous faut, si vous voulez je peux réserver une chambre déjà pour demain, une belle petite chambre bien propre avec vue sur la mer, vie saine, bains d’algues, thalassothérapie, et je viendrai vous voir au moins une fois, quelques tuberculeux y sont aussi hospitalisés, mais ils sont logés dans un pavillon séparé, il n’y a aucun risque de contagion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test