Translation for "car" to french
Translation examples
Abrió los puños y se acercó las revistas. Car.
Il desserra les poings et rapprocha les revues. Auto Magazine.
–Debo informarle que los permisos de prospección de oro salen mucho más caros -dijo el oficial.
- Je dois vous informer que dans ce cas, l'autorisation coûte beaucoup plus cher.
Se queda indecisa en una esquina mientras autos y caras centellean ruidosamente delante de ella.
Elle reste indécise à un coin de rue tandis que les autos et les visages scintillent bruyamment devant elle.
En contra de la opinión general, no era un asesino, pero me había convertido en un tremendo mentiroso, un desvergonzado impostor y un salteador de caminos con una marcada preferencia por los coches caros.
Contrairement à l’opinion générale, je n’étais pas un assassin, mais j’étais devenu un infâme menteur, un éhonté imposteur, et un voleur de grand chemin avec une prédilection marquée pour les autos de prix.
A varias manzanas de distancia, algunos coches circulaban por la Rue de Paris, con el limpiaparabrisas en movimiento, lluvia en los faros y caras palidísimas en el interior.
Des autos passaient rue de Paris, plusieurs blocs de maisons plus loin, avec des essuie-glaces en mouvement, de la pluie dans les phares, des visages blafards à l’intérieur.
Levanta la mano. «Taxi». Un coche antiincendios pasa rugiendo, una manguera con hombres de caras sudorosas poniéndose los impermeables, una escalera que traquetea.
Elle lève la main : « Taxi ! » Une pompe à incendie passe en rugissant, une auto portant les manches à eau avec des hommes aux visages en sueur qui mettent leurs vêtements de caoutchouc, des échelles de pompier qui cliquettent.
–Gracias, hijo mío -respondió la leyenda de Israel mientras subía y se hundía en el asiento, con los ojos velados por la angustia mientras caras llorosas se apretaban contra las ventanillas.
— Merci fiston, dit la légende d’Israël en montant dans son auto et en se laissant aller à la renverse sur la banquette, les yeux clos, tandis que des visages anxieux ou chagrins se pressaient contre les vitres.
—Son coches muy caros —dije.
— Ce sont des voitures très cotées, remarquai-je.
—Y que los coches caros eran el objetivo…, ¿por qué?
— Et les voitures de luxe auraient été visées… pourquoi ?
El Town Car de Hydt había desaparecido.
La voiture de Hydt avait disparu.
There's a car made just for me,
Voilà la voiture qu’il me faut
Y ahora las caras estaban en las ventanillas otra vez.
Et leurs visages étaient de nouveau derrière les vitres de la voiture.
¿Realmente se consideran caros los cochecitos de niño?
Trouve-t-on vraiment que les voitures d’enfants sont chères ?
Mi mujer es una entusiasta de los automóviles grandes y caros.
Ma femme aime les belles et grosses voitures.
El Town Car entró en el aparcamiento y se detuvo.
La voiture s’engagea dans le parking où elle se gara.
—Su valor es más estable y menos revelador que los coches caros.
 Ce sont des valeurs plus stables et moins ostentatoires que des voitures de prix.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test