Translation for "capucho" to french
Similar context phrases
Translation examples
¿Qué le traería en la capucha?
Que trouvera-t-elle dans sa capuche ?
Se puso la capucha.
Remonta sa capuche.
Su capucha descendió.
Sa capuche s’est inclinée.
Ran la cogió de la capucha.
Il la saisit par sa capuche.
—¿Quién era el hombre con capucha?
— Qui était l’homme à la capuche ?
Se dio un tironcito de la capucha.
Elle tira sur sa capuche.
La capucha no estaba en su lugar habitual.
Mais la capuche n’était pas à sa place.
Después se quita la capucha.
Il enlève sa capuche.
No te pongas la capucha.
Laisse ta capuche baissée.
—Quítate la capucha.
— Enlève ta capuche, lui ordonna-t-il.
Clavain aún llevaba su abrigo y además una informe capucha negra anudada al cuello. La caída de la capucha dejaba su cara en la sombra.
Clavain portait toujours sa capote, et il avait relevé la capuche noire, informe, repliée dans le large col, de sorte que son visage était dans l’ombre.
Sólo encontramos a un aduanero, envuelto en su capote y su capucha, que iba y venía por el puente del canal.
Nous ne rencontrâmes qu’un douanier enfermé dans sa capote et dans son capuchon et qui faisait les cent pas sur le pont du canal.
La chaqueta, fijada en aquel cinturón, se unía, a su vez, a un sólido collar sobre el cual se adaptaba la capucha.
La jaquette, fixée à cette ceinture, se raccordait à un solide collier, sur lequel s'adaptait la capote.
El sol matutino fulguró en la capucha que llevaba Grawk en la cara, y el general despertó.
Maintenant, comme le soleil matinal se réverbérant sur le capot le frappait en pleine figure, Grawk se réveillait.
Von Barring se presentó sin prisas, envuelto en el largo capote con capucha que llevaban los centinelas, sin distintivos ni insignias.
Von Barring arriva sans hâte, enveloppé dans sa longue capote à capuchon que portaient les sentinelles, sans distinction, ni épaulettes.
Por los senderos pasaban cochecitos de niño con las capuchas bajadas a la plena luz del sol, y bebés blancos, con el cráneo aún blando, miraban boquiabiertos el mundo por primera vez.
Des landaus s’avançaient nonchalamment le long des sentiers, capotes rabattues en plein soleil, et des bébés pâles, au crâne tendre, bouche bée, contemplaient le monde extérieur pour la première fois.
Vuelos instrumentales con una capucha en la cabeza y la visión limitada al panel sin posibilidad de echar un solo vistazo al exterior, acompañados por el instructor, que contrastaba la lectura de los instrumentos con el mundo exterior.
Vol aux instruments, un capot au-dessus de la tête et la vision confinée aux cadrans, sans un coup d’œil au-dehors, l’inspecteur vérifiant de son côté la bonne lecture des cadrans qui s’affichent contre le monde du dehors.
Los marineros habían conservado las blusas y camisas de lana, los pantalones de gruesa tela, el capote impermeable con capucha, muy a propósito para defenderse de la nieve, la lluvia y los golpes de mar.
Les hommes avaient gardé les vareuses et chemises de laine, les caleçons de même étoffe, les pantalons de gros drap, la capote imperméable à capuchon en épaisse toile peinte, très propre à garantir contre la neige, la pluie et les coups de mer.
Me colocaron una capucha.
On m’avait mis un capuchon.
La capucha no se había movido.
Le capuchon n’avait pas bougé.
Me quitaron también la capucha.
Enfin, on m’enleva le capuchon.
Estábamos apretados cuerpo contra cuerpo, capucha contra capucha, ojo contra ojo.
Nous étions pressés corps contre corps, capuchon contre capuchon, œil contre œil.
Se ha echado la capucha hacia atrás.
Son capuchon est rabattu.
La capucha se le cayó de las manos.
Le capuchon lui tomba des mains.
Una capucha cubría su rostro.
Un capuchon masquait son visage.
¿Tiene el príncipe alguna capucha?
L’enfant a un capuchon ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test