Translation for "capturando" to french
Translation examples
—No lo imagino capturando sus bichos con una comando.
— Je ne le vois pas capturer ses bestioles avec une commando.
Los niños del sietch las estaban matando y capturando.
Les enfants du sietch étaient en ce moment occupés à les capturer et à les tuer.
—Sólo una cosa: queremos saber por qué nos habéis capturado, por qué estáis capturando gente para CRUEL.
— Juste une chose : pourquoi vous nous avez capturés ? Pourquoi vous enlevez des gens pour le compte du WICKED ?
Los hemos estado capturando en la calle, de noche, y luego nos los hemos llevado al área de entrenamiento que acondicionó Hank.
Nous en avons capturé plusieurs dans les rues, la nuit, et les avons emmenés jusqu’au centre d’entraînement créé par Hank.
Había preparado incontables simulaciones informáticas, pero nunca se sentía del todo convencida de estar capturando realmente la esencia del problema.
Elle avait réalisé d’innombrables simulations sur logiciel, mais n’avait jamais réussi à se convaincre qu’elle avait réellement capturé l’essence du problème.
Había tomado Ghazale al asalto, capturando un tren abandonado, cañones y doscientos hombres, de los que algunos eran alemanes.
Il avait pris El-Ghazalé d'assaut, capturé un train abandonné, des canons et deux cents hommes, parmi lesquels des Allemands.
De hecho, está capturando animales míticos de todo el Medio Oeste para utilizarlos en sus diabólicos juegos. Hay que liberarlos.
En fait, il capture tous les animaux mythiques qu’il peut trouver dans le Middle West pour les faire combattre dans ses jeux diaboliques. Il faut les libérer.
Habló mirando fijamente a su madre a los ojos, capturando la mirada de ella como el gato capturaría al ratón—. No ha pasado nada.
Tout en parlant, il garda les yeux fixés sur sa mère, s’efforçant de capturer son regard comme un chat hypnotisant une souris. — Il ne s’est rien passé.
La segunda noche que estábamos anclados, un condenado ejército de trasgos cayó sobre el barco, matando a los centinelas y capturando al resto de nosotros.
« La deuxième nuit qu’on était à l’ancre, une putain d’armée de gobelins est tombée sur le navire, a tué les sentinelles et capturé le reste d’entre nous.
Después de haber estado toda la mañana capturando abejas, me pasé la tarde en el puesto de la carretera para vender los melocotones de T.
Après ma matinée de capture d’abeilles, j’ai passé l’après-midi derrière l’étal au bord de la route, à vendre les pêches de T.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test