Translation for "cancelando" to french
Cancelando
Translation examples
—Las líneas comerciales están cancelando todos los vuelos anunciados.
— Les vols commerciaux sont annulés un à un.
Cancelando análisis comparativo de opciones de huida.
— Annulation de l’évaluation de l’option la moins risquée.
Caris y Merthin habían conseguido frenar en cierta forma la propagación de la enfermedad cancelando las principales concentraciones populares.
Pour limiter la propagation de la maladie, Caris et Merthin avaient annulé tous les rassemblements importants.
Hablé con el Presidente hace quince minutos. Está cancelando compromisos y me verá esta tarde a las dos.
J'ai parlé au président il y a un quart d'heure, il a annulé ses rendez-vous et me verra cet après-midi à deux heures.
Apenas días más tarde, los clientes de postín que le había granjeado su relación con Aldaya empezaron a enviar mensajes cancelando sus encargos y saldando sus cuentas.
Bientôt, les clients huppés que lui avaient valus ses relations avec Aldaya commencèrent à annuler leurs commandes et à solder leurs comptes.
Durante las últimas semanas Marion le había estado poniendo problemas a Harry, cancelando citas ya pactadas, telefoneándolo para preguntarle más detalles y en general actuando como una coqueta.
Et, au cours des dernières semaines, Marion n’avait pas facilité la tâche de Harry : elle avait annulé des rendez-vous, l’avait appelé pour lui demander plus de précisions sur ses intentions, se comportant la plupart du temps comme une coquette.
Canceló una gira. Aquella misma noche seguramente había habido músicos por toda Norteamérica enterándose de cosas y cancelando giras —es lo que los músicos hacen normalmente—. No es que el día siguiente fuera nada extraordinario, ni tampoco el día que siguió al día siguiente, y así ad náuseam, seis mil veces.
Il avait annulé une tournée. Cette nuit-là, il ne devait pas être le seul musicien d’Amérique à avoir appris un truc et annulé une tournée – les musiciens font ça tout le temps, Et il n’y avait pas non plus matière à épiloguer sur le lendemain, ni sur le surlendemain, ni, ad nauseam, sur les six mille autres jours qui avaient suivi.
Una vez oí a mi amigo Simón cancelando una cita con una chica —que le gustaba muchísimo—, porque tenía un grano con la punta amarilla justo a la derecha de su nariz y porque, debido a un problema en la lavandería, había tenido que ir a trabajar con una chaqueta de finales de los setenta, creyendo que a la hora de comer podría recoger su chaqueta normal de la lavandería, pero todavía no se la habían limpiado.
Mon copain Simon a un jour annulé un rendez-vous avec une fille qui lui plaisait beaucoup parce qu’il avait un bouton infecté sur l’aile du nez, qu’il était allé travailler avec une vieille veste années soixante-dix et pensait récupérer une veste correcte chez le teinturier à l’heure du déjeuner.
Tan poco tiempo siempre, las horas contadas, deshaciéndose en una arena de minutos y segundos fugaces, el reloj sonando, el mecanismo ruidoso en el despertador de la mesilla de noche o el más sutil en la muñeca, atado a ella como un cepo de cautiverio, segundo a segundo, las dentelladas diminutas socavando las casas de tiempo en las que se escondían para estar juntos, sus refugios clandestinos, casi siempre precarios, siempre en peligro de ser invadidos, por muy hondo que quisieran esconderse el uno junto al otro y el uno en el otro, cancelando el mundo exterior en el fanatismo de un abrazo con los ojos cerrados.
Toujours si peu de temps, les heures qui se défont en minutes fugaces, en un sable de secondes, l’horloge qui sonne, le mécanisme bruyant du réveil sur la table de nuit ou celui plus subtil attaché à son poignet, comme les fers d’un prisonnier, seconde après seconde, les minuscules coups de dents qui creusaient sous les refuges de temps où ils se dissimulaient pour être ensemble, sous leurs abris clandestins, presque toujours précaires et menacés d’invasion, malgré leur désir profond de se cacher l’un près de l’autre et l’un dans l’autre, d’annuler le monde extérieur dans l’exaltation de leurs embrassements les yeux clos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test