Translation for "canaán" to french
Similar context phrases
Translation examples
Maldito sea Canaán;
Maudit soit Canaan !
—La conquista de Canaán.
— La conquête de Canaan.
bellas son las noches de Canaán
douces sont les nuits de Canaan
—Tengo que hacer un trabajo en New Canaan.
— J’ai un boulot à New Canaan.
Había entrado de matute en Canaán y en Egipto.
Il s’était introduit en Canaan et en Égypte.
—¿Estuvo usted investigando el desastre del «Canaan Sound»?
— Avez-vous enquêté sur la perte du Canaan Sound ?
José volverá a Canaán, no sufráis;
 Joseph perdu retournera à Canaan  N'aie pas de peine, 
Estaba en el Canaan Sound. Pobre Nelson.
Il était à bord du Canaan Sound. Pauvre Nelson !
En la tierra de Canaán no habría rendido culto a Baal, pero sí a Isis.
Au pays de Canaan, je n’aurais pas sacrifié à Baal mais à Isis.
Luego, encaminado por Dios, viajó hasta Canaán.
Plus tard, guidé par Dieu, il alla jusqu’en territoire de Canaan.
Dios le permitía a Moisés vislumbrar desde la cima del monte Horeb la tierra de Canaán pero no le dejaba el poco más de vida que le habría bastado para llegar a ella.
Dieu permettait à Moïse d’apercevoir la terre de Canaan depuis la cime du mont Horeb, mais ne lui donnait pas le peu de vie suffisant pour y parvenir.
A su debido tiempo, Dios vengaría las injusticias cometidas contra sus hijos y los volvería a la tierra de Canaán, donde, de nuevo en paz, se entregarían a su culto.
L’heure en étant venue, Dieu vengerait les injustices perpétrées contre Ses enfants et ramènerait ces derniers sur la terre de Canaan où, en paix, ils l’adoreraient.
Mi talento para los idiomas y mi amor hacia la historia me hacen ideal para ser enviada a «explorar la tierra de Canaán», o el Nipón de los años 1930, o cualquier otro país o planeta que necesite ser explorado.
Mes dons pour les langues et mon amour pour l’histoire me rendent apte à des expéditions « en terre de Canaan » – le Japon des années 30 – ou en tout autre endroit nécessitant une exploration.
Fue subiendo, hasta llegar a gran visir del Faraón, y, cuando la hambruna azotó Canaán, pudo, gracias a la previsión que tuvo de almacenar trigo en los graneros egipcios, vender suficiente cantidad de cereal a sus hermanos.
Lorsque la famine s’abattit sur la terre de Canaan, après avoir eu l’idée de génie de rentrer du blé dans les granges d’Égypte, il fut en mesure d’en vendre à ses frères en quantités suffisantes.
Leía la Torá con una melodía tan dulce y deleitosa que sus palabras tenían el sabor de la leche y la miel que manaban de la tierra de Canaán cuando Dios se la entregó al pueblo de Israel.
Il lisait la Torah avec une mélodie si suave et si vivifiante que l’on sentait à travers ses paroles le bon goût du lait et du miel dont ruisselait la terre de Canaan donnée par Dieu à Israël.
y, lo que es más: una noción de parentesco con nuestros antepasados, tan piadosos como desconocidos, cuyas tribulaciones en Galitzia, a mí, que me crié en la seguridad de Nueva Jersey, sólo me resultaban un poco menos extranjeras que las de Abraham en la tierra de Canaán.
et plus précisément, un sentiment de solidarité pour nos pieux ancêtres inconnus, dont les tribulations galiciennes m’avaient été à peine moins étrangères alors que je grandissais sans risque en New Jersey, que celles d’Abraham dans la terre de Canaan.
pero el odio rugía en cada transistor, gritaba desde cada titular de la prensa, los llenaba de inseguridad, les prometía milagros instantáneos si conseguían expulsar al enemigo de la tierra de Canaán.
Ils ne voulaient pas davantage haïr que lui-même, mais la haine hurlait de chaque transistor bon marché, glapissait dans les journaux, leur faisait croire à leur insécurité, promettait des miracles instantanés, si seulement l’ennemi était chassé de la terre de Canaan.
Tras los cuarenta años en el desierto, el asentamiento de las doce tribus en la tierra de Canaán, seguido del gobierno de los jueces, después el de los reyes, el más grande de los cuales fue David, hijo de Jesé, un hombre del agrado del Señor...
Après les quarante ans au désert, l’installation des douze tribus sur la terre de Canaan, puis le gouvernement des Juges, puis celui des Rois dont le plus grand fut David, fils de Jessé, un homme selon le cœur du Seigneur…
Al tráfico ordinario de estibadores, marineros, mercaderes, prostitutas, funcionarios de aduanas, pordioseros, compradores y vendedores de letras de cambio, ladrones de carteras y traficantes de tabaco barato y especias falsas, se unía el gentío, más variopinto de lo habitual, de los judíos que partirían hacia Palestina (muchos de ellos vestidos como si ya se hallasen en tierras de Canaán), los porteadores de baúles, valijas y fardos que los acompañarían y los hombres, mujeres, ancianos y niños apresurados a despedirlos, más los curiosos de siempre, multiplicados por la notoriedad de un espectáculo del cual tanto se había hablado desde que se anunciara la venta de espacios en el bergantín genovés dispuesto a conducirlos hacia el autoproclamado Mesías.
Au trafic ordinaire où se mêlaient arrimeurs, marins, marchands, prostituées, fonctionnaires des douanes, mendiants, acheteurs et vendeurs de lettres de change, voleurs à la tire et trafiquants de tabac bon marché et de fausses épices, s’ajoutait la foule, plus bigarrée que d’ordinaire, des juifs qui s’apprêtaient à partir pour la Palestine (beaucoup d’entre eux vêtus comme s’ils se trouvaient déjà en terre de Canaan), des porteurs avec les malles, les sacs et les paquets qui les accompagneraient, de tous les gens, hommes, femmes, vieillards et enfants, pressés de leur faire leurs adieux, et en plus, des curieux de toujours, attirés en masse par le retentissement d’un spectacle dont on avait tant parlé depuis l’annonce de la vente des places sur le brigantin génois disposé à les conduire vers le Messie autoproclamé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test