Translation for "camino que lleva" to french
Camino que lleva
Translation examples
El camino que lleva a los territorios del Este aún no está limpio.
Le chemin qui mène aux territoires de l'Est n'est pas encore nettoyé.
SGANARELLE: Indíquenos el camino que lleva a la ciudad.
Sganarelle. – Enseignez-nous un peu le chemin qui mène à la ville.
Es únicamente un camino que lleva lejos y por el que avanzamos en silencio.
C’est seulement un chemin qui mène loin et où on marche en silence.
Es largo el camino que lleva al país, muy largo, ¡muy largo!
Il est long le chemin qui mène au pays, si long, si long !
No acaba de gustarme ese «camino que lleva del corazón del hombre al corazón de la mujer».
Je n’aime pas ce « chemin qui mène du cœur de la femme à celui de l’homme ».
—Muy bien. —Y el camino que lleva del corazón del hombre al corazón de la mujer.
– Excellent. – Et enfin le chemin qui mène du cœur de la femme à celui de l’homme.
Dijo que el único camino que lleva al cielo es el del perdón. –Mmm -asentí-.
Il dirait que le seul chemin qui mène au ciel est celui du pardon. — Mmm.
Una madrugada fría avanza por el camino que lleva al castillo de Bazoches, en la Borgoña francesa.
Par un matin froid, il va sur le chemin qui mène au château de Bazoches, en Bourgogne française.
—Es raro que la gente pase por aquí, teniendo en cuenta que, en realidad, el camino no lleva a ninguna parte.
— Ce n’est pas souvent que les gens ne font que passer, étant donné que le chemin ne mène vraiment nulle part.
«Estrecha es la puerta y angosto el camino que lleva a la Vida, y hay pocos que den con él» (Mateo, VII, 14).
« Étroite est la porte et resserré le chemin qui mène à la Vie, et il y en a peu qui le trouvent » (Matthieu, VII, 14).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test