Translation examples
Ellos caminaban en silencio, resguardándose en las sombras.
Ils marchèrent en silence, dans l'ombre des édifices.
Caminaban bajo los olmos del fondo de la plaza.
Ils marchèrent sous les ormes qui bordaient la place.
Caminaban una junto a otra por los patios desiertos.
Elles marchèrent côte à côte à travers les cours désertes.
Solo unos minutos después caminaban como antes, uno al lado del otro.
L’espace de quelques minutes, ils marchèrent côte à côte, comme avant.
¿Quién, se preguntó, habría llevado aquella insignia en el día en que los dioses caminaban por el mundo?
Elle se demanda qui avait pu porter cette broche le jour où les dieux marchèrent sur terre.
Terminó el té y caminaron juntos hasta la boca de metro; ahora notaban el frío y caminaban deprisa.
Il finit son thé, et ils marchèrent jusqu'au métro — d'un pas plus rapide à présent, dans le froid.
No dijeron ni una palabra mientras caminaban con ligereza hacia donde la luz había señalado, cada uno de ellos deseando con ansia llegar al anhelado bosque.
Les Valombriens ramassèrent aussi leurs sacs et marchèrent dans la direction que la lumière leur avait indiquée, impatients d’atteindre la forêt.
Aliviados, pues, de aquel peso, caminaban mejor, delante de Kazán y animándolo. —¡Chucho!… ¡chucho! —iba repitiendo Billy.
Ainsi soulagés de leur fardeau, ils marchèrent devant Kazan qu'ils excitaient. « Hue ! Hue ! », pressait Billy.
Caminaban con firmeza a lo largo de las secciones asignadas de la veta de mineral, excavando con pequeñas paletas y echando sus premios en las bolsas.
Ils marchèrent d’un pas régulier vers la section du filon qui leur avait été assignée, creusèrent le sol avec de petits déplantoirs et placèrent leur butin dans les sacs.
—¿Que los muertos caminaban?
— Les morts marcher ?
Parecen gigantes que se hubieran detenido mientras caminaban.
Ils ont l'apparence de géants figés dans leur marche.
Dooku le miró mientras caminaban.
Dooku regarda Palpatine tandis qu’ils continuaient à marcher.
Caminaban el uno junto al otro pero mutuamente indiferentes.
Ils se mirent en marche côte à côte, s’ignorant totalement l’un l’autre.
¿La has visto? —Sí. Ahora, caminaban más despacio.
Vous la voyez ? — Heu, heu. Ils se mirent à marcher plus lentement.
Estaba plenamente segura, y ellas bailaban y caminaban encima de mí.
J'étais tellement sûre, et ils m'ont marché et dansé dessus.
Y ahora eran dos Vimes que caminaban sin más compañía que sí mismos.
Et voilà qu’ils étaient deux lui-même à marcher seuls.
Caminaban uno detrás de otro, con el pequeño abriendo camino.
Ils avançaient l’un derrière l’autre, le petit ouvrant la marche.
Los aldeanos caminaban detrás, rodeados de más guerreros.
Les villageois fermaient la marche, eux aussi encadrés par des guerriers.
Caminaban..., bueno, ya saben cómo caminan ahora, ¿no?
Ils marchaient... vous savez, cette façon qu’ils ont de marcher, hein ? »
Pero los hombres que caminaban eran tan insensibles como el desierto.
Mais les hommes qui marchent étaient insensibles comme leur désert.
El paseo era muy ancho y caminaban de frente las tres.
La promenade était assez large pour qu'elles y marchent de front.
Una hora después, caminaban en la noche serena.
Une heure plus tard, ils marchent dans la nuit sèche.
Caminaban bajo los plátanos de la Plaza y sus pasos resonaban en medio de la niebla.
Ils marchent sous les bananiers de la Plaza, leurs pas résonnent dans le brouillard.
los maridos caminaban taciturnos junto a sus sonrientes esposas.
des maris à la mine sombre marchent avec raideur au côté d’épouses épanouies.
Los niños caminaban en círculos, seguían a David como el tornado a Dorothy.
Les enfants marchent en rond en suivant David, de même que la tornade suivait Dorothée.
—Esas serpientes. —El hombre tosió—. Nos han tenido encadenados aquí en compañía de esas serpientes que caminaban.
— Ces créatures à tête de serpent. (Il toussa.) Les gardes nous ont enchaînés ici avec ces serpents qui marchent comme des hommes.
La nubes de hecho eran vertientes, y los puntos caminaban sobre ellas, despacio, en medio de torbellinos de polvo.
L’amoncellement de nuages est en fait un ensemble de collines sur lesquelles marchent lentement les points, au milieu de tourbillons de poussière.
¡Voces rusas! Botas de fieltro caminaban sobre Gregor y sobre mí, que permanecimos quietos como muertos. –Iob tvoiemad!
Des voix russes ! Des bottes de feutre marchent sur Gregor et sur moi aussi immobiles que des morts. — Job tvojemadj !
Supón que tengo a Sócrates y Carlomagno por simples bestias, aunque con gracia acrecentada porque caminaban sobre sus patas traseras.
Supposez que Socrate et Charlemagne ne sont pour moi que des bêtes, plus drôles que les autres parce qu’ils marchent sur les pattes de derrière.
Caminaban y caminaban, encorvados debido al peso de las mochilas.
Ils marchaient et marchaient encore, penchés en avant sous le poids de leur paquetage.
Hasta entonces, caminaban.
En attendant, ils marchaient.
Caminaban despreocupadamente.
Ils marchaient, d’un pas nonchalant.
Los muertos caminaban.
Les morts marchaient.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test