Translation for "cambio repentino" to french
Cambio repentino
Translation examples
¿Cómo sabe que no le pasa nada o que no puede sobrevenir un cambio repentino dentro de media hora?
Sait-il s’il n’y aura point un changement soudain, dans une demi-heure ?
No soy propenso a creer en las historias sobre cambios repentinos de actitud debidos a tal o cual hecho aislado.
J’ai tendance à ne pas croire aux histoires de changement soudain d’attitude dû à tel ou tel événement isolé.
En el boxeo, la mayor parte de los cambios repentinos de forma, la mayor parte de los casos de lo que se llama punch drunkenness o «pisar con los talones» son producidos por la sífilis.
En boxe, la plupart des changements soudains de la « forme », la majorité des cas de ce qu'on appelle punch drunkenness ou « marcher sur les talons » sont des produits de la syphilis.
La fuerza pura contaba muchísimo, claro está, pero los cambios repentinos en la dirección de los giros del arma requerían un grado de complejidad que Sparhawk no había esperado.
La force pure comptait pour beaucoup, évidemment, mais les changements soudains de direction selon laquelle les coups étaient portés impliquait un grand niveau de sophistication.
Por encima de eso, llevaba también vestidos neumáticos, y sobre éstos una túnica de seda color ámbar, de suerte que estaba vestido de aire y admirablemente protegido contra los cambios repentinos de temperatura.
Par-dessus cela, il portait aussi des vêtements pneumatiques recouverts d’une tunique de soie couleur d’ambre, de sorte qu’il était vêtu d’air et admirablement protégé contre les changements soudains de température.
Tal vez usted mismo haya notado una mínima discrepancia en un momento u otro; aparentemente, algún objeto se movió o desapareció, se produjo algún cambio repentino en el carácter de alguien a quien usted conoce, tuvo falsos recuerdos de acontecimientos pasados.
Vous avez peut-être vous-même remarqué une fois ou l'autre quelque invraisemblance ; un objet apparemment soustrait ou perdu ; un changement soudain de personnalité chez une de vos relations ; de faux souvenirs d'événements passés.
Desde entonces, otras fórmulas de entendimiento habían sustituido a ésas y bastaba con una dosis mínima de paranoia para relacionar el cambio repentino de Tom con la presencia radiante, apenas dos puertas más allá por el pasillo, de una chica de veinticuatro años con su pecho voluminoso, su piel cremosa y su menstruación regular.
D’autres arrangements avaient depuis longtemps supplanté celui-là, et une paranoïa même minime suffisait à relier le changement soudain chez Tom à la présence rayonnante, deux portes plus loin dans le couloir, d’une jeune femme de vingt-quatre ans régulièrement réglée, à la poitrine généreuse et à la peau crémeuse.
En más de una ocasión, Mason había sorprendido al viejo astrónomo mirando a Susannah con una paciencia concentrada, la misma de que hacía gala en la sala del sector…, como esperando un cambio repentino en el cielo de la pasión, similar a ese cambio precipitado en la posición del astro que le condujo al descubrimiento de la aberración de la luz, esperando que su corazón volviera a saltar como lo hizo entonces, cuando contemplaba noche tras noche una pequeña elipse, una copia en miniatura de cómo avanza la Tierra por su propia órbita, representada por Caput Draconis, la Cabeza del Dragón, en busca del paralaje de la estrella, como había hecho el doctor Hooke antes que él.
Mason, plus d’une fois, avait surpris le vieil Astronome en train d’observer Susannah avec cette même Patience aiguisée qu’il avait déjà remarquée dans la salle du Compas… comme s’il attendait un changement soudain dans le ciel de la Passion, telle cette modification radicale dans la position stellaire qui l’avait conduit à la découverte de l’Aberration de la Lumière, – attendant que reprennent les battements de son cœur, comme autrefois, après d’innombrables nuits consacrées à scruter une petite Ellipse, copie miniature du voyage de la Terre sur sa propre orbite, engendrée par l’Étoile zénithale de Londres, Caput Draconis, la Tête du Dragon, cherchant la parallaxe de l’Étoile, tout comme le Dr Hooke avant lui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test