Translation examples
—Dependía… —¿De qué? —De si sabía que la persona a la que interrogaba me decía la verdad o era un mentiroso de mierda manipulador hijo de puta del coño de su madre… ¡Como tú, cacho de cabrón!
– Ça dépendait… – De quoi ? – De ma conviction que celui que j’interrogeais me disait la vérité ou qu’il était une saleté de menteur manipulateur fils de pute du con de sa mère… comme toi, espèce de salopard !
Con cachas de nácar.
Avec une poignée nacrée.
Las cachas de plástico gris se le antojaron enormes.
La poignée de plastique lui parut énorme.
Cachas de nácar… Ese Stemmons debía de ser un nostálgico de los vaqueros.
— Poignée nacrée – ce Stemmons devait être fétichiste, avec un faible pour les trucs de cow-boy.
Auda sacó su daga con cachas de plata y picó en la parte superior del primer huevo.
Aouda dégaina sa dague à poignée d'argent et fit sauter le haut du premier œuf.
Acero azul, cachas de cedro, cañón de veinte centímetros, calibre 357 Magnum.
Acier au carbone bleui, poignée en noyer, calibre 357 Magnum, barillet de huit cartouches.
Quizá cincuenta armas de mano, revólveres y pistolas automáticas, negras y niqueladas, cachas de goma o madera, todas bien ordenadas.
Une cinquantaine d’armes à poing, peut-être, revolvers et automatiques, noirs ou nickelés, finition des poignées en caoutchouc ou en bois, tous bien alignés.
Introdujo el sello ducal en el bolsillo de su chaqueta, se puso el pesado anillo de sello en el dedo enguantado y deslizó una pistola bolter compacta de un solo disparo con cachas taraceadas en el bolsillo interior de la manga de su túnica.
Il déposa son sceau nobiliaire au fond de sa poche, passa à son majeur sa lourde chevalière d’encodage, et glissa un pistolet bolter compact à coup unique dans la manche de sa robe intérieure, avec une poignée de munitions.
El brujo la tomó, arrojó luego sobre la hierba un eslabón, un pedazo de yeso, cera para sellar, un puñado de monedas de plata, una navaja de afeitar cerrada con las cachas de hueso, una oreja de conejo, un llavero con tres llaves, un amuleto con un símbolo fálico.
Le sorceleur l’arracha, jeta successivement dans l’herbe un briquet, un morceau de craie, de la cire à cacheter, une poignée de pièces d’argent, un étui en os renfermant un petit couteau à raser pliant, une oreille de lapin, trois clés enfilées sur un anneau, une amulette portant un symbole phallique.
—Lo correcto es algo distinto para cada hombre —acto seguido, empezó a sacar cuchillos y a extenderlos en el suelo frente a él, desde uno enorme con cachas de hueso al que poco le faltaba para ser un espadín hasta uno pequeño y curvado que ni siquiera tenía mango, sino dos anillos por los que uno podía meter los dedos.
— La meilleure chose à faire varie en fonction de chacun. Il entreprit d’étaler des couteaux devant lui, un éventail varié allant d’une énorme lame dotée d’une poignée en os, presque une épée courte, à un tout petit incurvé, sans manche, avec une simple paire d’anneaux pour y glisser deux doigts.
El hombre había traído metida entre la ropa una navaja italiana de resorte con cachas de ónice negro y topes de plata y se inclinó para cortar los cinturones que ceñían las muñecas de la chica y agarró las sábanas y cubrió su cuerpo desnudo y se guardó la navaja tan silenciosamente como la había sacado.
Il avait sorti de quelque part dans ses vêtements un couteau italien à cran d’arrêt à poignée d’onyx noir et à mitres d’argent et il se pencha et coupa les cordons par lesquels les poignets de la fille étaient attachés et il saisit les couvertures et les tira pour couvrir sa nudité et repliant le couteau il le fit disparaître aussi silencieusement qu’il avait surgi.
Ensangrentadas hasta las cachas, las navajas no descansan.
Ensanglantées jusqu’aux manches, les navajas n’ont pas de repos.
Una sorpresa en forma de navaja barbera de cachas de nácar.
Et la surprise était un rasoir à manche de nacre.
Las de cachas de hueso son cuchillas de peletero R.
Ceux qui ont un manche en os, ce sont des couteaux à écorcher R.W.
vio las marcas que dejaban en las cachas de carey de la navaja.
voyait les traces qu'ils laissaient sur le manche en écaille du rasoir.
Y meneó la cabeza, golpeando la mesa con la cacha de su navaja.
et il hocha la tête, en frappant du manche de son couteau la table.
Pendergast sacó del bolsillo de su chaqueta una navaja de cachas nacaradas.
Pendergast tira de sa veste un couteau à manche de nacre avec lequel il ouvrit les cartons.
En torno a la cintura llevaba una ancha faja también negra y un cuchillo curvo con cacha de hueso.
Autour de la taille il portait une large ceinture, également noire, et un couteau courbe avec un manche en os.
Dentro de la caja, envueltas en terciopelo rojo, había dos pistolas de cañón largo con las cachas de marfil.
Dans la boîte, enveloppés dans un tissu de velours rouge, se trouvaient deux pistolets à canon long et à manche d’ivoire.
Y cerró su navaja en la llama, cortando entre la hoja y la ranura de la cacha el extremo carbonizado de los hilos.
Quoi donc qu’elle a à clicotter comme cela, fit-il, et il ferma son couteau dessus, coupant entre la la me et la rainure du manche le bout charbonneux des fils.
Y Gabriel dice: no me menosprecies cacho hijo de puta.
Et Gabriel dit : Ne me traite pas comme un débile, enculé de ta mère.
Una mujer se inclinaba hacia delante, como para comunicar un secreto, otra alzaba un brazo blanco y rígido con una incredulidad divertida, y una tercera, lánguidamente aburrida, miraba a lo largo del hombro hacia una entrada donde un tipo cachas con esmoquin estaba recostado con un cigarrillo sin encender.
Une femme était penchée en avant, comme pour divulguer un secret, une autre levait son bras raide et blanc avec une incrédulité amusée, une troisième jetait un coup d’œil par-dessus son épaule en direction d’une porte au chambranle de laquelle s’appuyait un homme aux traits frustes, en smoking, une cigarette éteinte à la main.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test