Translation for "cacerolita" to french
Cacerolita
Translation examples
Ya conoce usted esas cacerolitas esmaltadas donde la meto.
Vous connaissez les petites casseroles émaillées dans lesquelles je le mets.
La señora Cratchit calentó la salsa (ya preparada en una cacerolita) ;
Mistress Cratchit fit bouillir le jus, préparé d’avance, dans une petite casserole ;
y la cacerolita, con un cocimiento (Scrooge tenía un resfriado de cabeza) junto al hogar.
et sur le feu la petite casserole d’eau de gruau (car Scrooge avait un rhume de cerveau).
Kirsty regreso a la cocina, lleno la cacerolita hasta el borde y volvió a colocarla sobre la hornalla.
Kirsty regagna la cuisine, remplit presque à ras bord la petite casserole qu’elle posa sur la cuisinière.
Hago lo que puedo. Sería cuestión de acercarme a él de otra manera que por la amistad que profeso a los trabajos sin urgencia ni grandeza, y no exceder, sin embargo, eso que en otro tiempo, cuando éramos niños irreverentes, llamábamos el «culto de la cacerolita azul».
Je fais ce que je peux. Il serait grand temps de l’approcher autrement que dans l’amitié que je professe pour des travaux sans urgence ni grandeur, et de dépasser ce que nous appelions autrefois, enfants irrévérencieux, « le culte de la petite casserole bleue ».
Mientras tanto utilizó las mismas aguas bullientes donde los huevos habían pasado del crudo al semicocido, como vapor para una cacerolita en cuyo fondo trababa mantequilla, yemas de huevo, sal, pimienta y media cucharadita de zumo de limón para conseguir una espesa holandesa.
Pendant ce temps, il utilisa la vapeur de l’eau bouillante où les œufs étaient passés du cru au demi-cuit pour mélanger au fond d’une petite casserole un peu de beurre, des jaunes d’œufs, du sel, du poivre et quelques gouttes de jus de citron pour obtenir une épaisse sauce hollandaise.
Todas las tardes, antes de prepararse para verter el hormigón, me ordenaba lavar lo que tuviéramos para ese día, ya fueran patatas, berenjenas, lentejas, tomates o pimientos. Luego lo metía todo en una cacerolita que habíamos traído de Gebze, picaba él mismo las verduras muy finitas y con mucho detenimiento, echaba un chorro de aceite, encendía el hornillo de Aygaz muy bajito y ponía la comida a la lumbre.
Chaque après-midi, avant de nous lancer dans la préparation pour le coulage du béton, il me faisait laver pommes de terre, aubergines, lentilles, tomates, poivrons frais ou ce que nous avions sous la main, lui-même coupait les légumes avec soin, en tout petits morceaux, dans la casserole qu’on avait apportée de Gebze, il ajoutait un peu d’huile et les mettait à chauffer à feu très doux sur le réchaud à gaz.
Y al domingo siguiente, por la noche, cuando vuelvo de visitar a mi padre y una vez en mi casa descubro que mi contador de soledad se está acercando a cien —que estoy en lo alto de la escala, con mi padre—, reduzco el fuego de la sopa que estoy calentando en mi cacerolita de solterón y llamo a Baumgarten para invitarlo a que comparta conmigo el último envase que me queda de la comida que me dejó mi madre, cocinada y congelada por ella.
Et le dimanche suivant, le soir, revenant d’une visite à mon père, en découvrant que, rentré dans mon appartement, je n’ai, sur le plan de la solitude, rien à envier à l’auteur de mes jours, je baisse la flamme du réchaud sous la soupe que je suis en train de faire chauffer dans ma petite casserole de célibataire et je téléphone à Baumgarten pour l’inviter à venir partager le tout dernier des bocaux préparés et congelés par ma mère.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test