Translation for "cabido" to french
Cabido
Translation examples
ajusté
Unos hombres que hacían pedazos viejas ideas seguían sometidos a unas mujeres en cuya cabeza solo tenían cabida la necesidad de los corsés ajustados, las tarjetas de visita y unas conversaciones que te llenaban la garganta de una especie de niebla perfumada.
Ces hommes dont le cerveau faisait voler en éclats les vieilles idées restaient prisonniers de femmes dont la tête n’était pleine que de la nécessité d’un corset bien ajusté, des cartes de visite et de conversations qui vous emplissaient la gorge d’une espèce de brume parfumée.
Él y dos hombres se desnudaron y se pusieron los trajes, sudando y resoplando mientras se los acomodaban y cerraban las cremalleras de los cuellos ceñidos. El traje de Nirgal tenía un desgarrón triangular en el costado izquierdo, afortunadamente, porque si no no le habría cabido;
Nirgal et deux autres hommes ôtèrent leurs vêtements et enfilèrent les combinaisons en tirant sur le matériau caoutchouté étroitement ajusté avec force soupirs et ahanements. Il y avait un accroc triangulaire sur le côté gauche de la combinaison de Nirgal, au niveau du torse, ce qui était une chance car autrement il n’aurait jamais réussi à rentrer dedans.
Yoav y yo nos cepillamos los dientes uno al lado del otro en el enorme cuarto de baño contiguo a nuestra habitación, con una bañera en la que habría cabido un caballo.
Yoav et moi nous brossâmes les dents côte à côte dans l’énorme salle de bains attachée à notre chambre et équipée d’une baignoire assez vaste pour un cheval.
Otro equipo de escultores vaciaba el interior del bloque principal de piedra para hacer un nido en el que tendrían per­fecta cabida los demás sarcófagos, que incluyendo al último y más grande de todos, serían siete en total y encajarían uno dentro del otro como un rompecabezas infantil.
Une autre équipe d’artisans creusait l’intérieur du bloc pour y ménager la niche dans laquelle logeraient à la perfection les nombreux cercueils intérieurs. Sarcophage compris, sept cercueils s’emboîteraient les uns dans les autres comme les pièces d’un jeu d’enfant.
Solo se filtraría algo, para beneficio de la investigación. En el nuevo giro que daba el caso Palme, no tenían ninguna cabida todas aquellas historias de conspiraciones entre Sudáfrica, la extrema derecha o ciertos agentes de policía. Ebbe coge carrerilla
Si un des membres de l’équipe d’enquêteurs lâchait des renseignements à la presse, il faudrait que ce soit pour accélérer le résultat de celle-là. Elle avait déjà pris un tour nouveau : les histoires compliquées de conspirations, l’Afrique du Sud, l’extrême droite, les policiers tueurs, tout ça, c’était fini.
Normalmente, los lujosos palcos que rodeaban la arena podían dar cabida a algo más de dos centenares de druchii con sus guardias, pero ese día los jinetes jugaban para poco menos de dos docenas de nobles, todos ataviados con brillante armadura y cadenas de plata y oro.
Les tribunes superbement équipées ne pouvaient normalement accueillir qu’un peu plus de deux cents druchii et leur suite, mais aujourd’hui, les cavaliers se produisaient devant moins de deux douzaines de nobles, tous vêtus d’une armure rutilante et de chaînes d’or et d’argent.
La misa en memoria de Paul se llevó a cabo en la capilla, pero habría cabido en un salón pequeño a juzgar por la poca gente que atrajo, casi tantos estudiantes como profesores y la mayoría miembros del equipo de urgencias médicas o del Ivy, que asistieron por compasión hacia Charlie o Gil.
La cérémonie commémorative en l’honneur de Paul se tint à la chapelle, mais l’assistance était si réduite qu’une salle de classe aurait suffi. On dénombra autant de professeurs que d’étudiants, ces derniers étant pour la plupart membres de l’Ivy Club ou de l’équipe d’urgence médicale, venus consoler Gil et Charlie.
Aunque los motores del Freya estaban parados, sus turbinas y sus generadores zumbaban rítmicamente, suministrando la energía necesaria para mantener los sistemas en funcionamiento. Entre éstos se hallaba el de información permanente sobre el tiempo y las corrientes, y era de observar que los últimos datos eran alentadores. Habría cabido esperar los ventarrones de marzo; en vez de esto, una prematura zona de altas presiones, casi estacionaria sobre el mar del Norte, había traído anticipadamente a las costas un tiempo casi primaveral.
Les moteurs du Freya étaient à l’arrêt, mais ses turbines et ses groupes électrogènes bourdonnaient toujours au même rythme pour fournir l’énergie nécessaire au bon fonctionnement de tout son équipement. Ses yeux électroniques enregistraient en permanence la variation des marées et les conditions météorologiques. Les prévisions à cet égard étaient rassurantes. On aurait pu essuyer les bourrasques de mars, mais non : une zone de hautes pressions, inattendue pour la saison, semblait s’être installée, presque stationnaire, sur la Manche et la mer du Nord. Une sorte de printemps anticipé régnait sur les côtes.
Apostados tras las vallas, varios grupos de adolescentes reclaman a Madonna a pesar de que no se la espera porque está ocupada demandando al loco de turno. En cambio, Guy, de Maverick Records, sí prometió venir, lo mismo que Elsa Klensch. Un equipo de la CNN está preguntando a alumnos del Instituto Tecnológico de la Moda sobre sus diseñadores favoritos. Hace tan sólo una hora ha tenido que acortar la pasarela para dar cabida a ochocientos espectadores más, trescientos de los cuales tendrán que ver el pase de pie, y se han instalado varios monitores de vídeo en el exterior para contentar a los que, aun así, no puedan acceder al recinto. El montaje ha costado la friolera de 350.000 dólares, por lo que nadie está dispuesto a perdérselo.
Derrière les barrières, des groupes d’adolescents hurlent le nom de Madonna même si elle n’est pas supposée venir parce qu’elle est trop occupée à intimider au tribunal le type qui la poursuivait au téléphone, mais Guy de Maverick Records a promis de faire une apparition, et Elsa Klensch et une équipe de télévision de CNN interviewent des étudiants de FIT au sujet de leurs designers préférés et il y a à peine une heure le podium a été raccourci à cause d’un prétendu excédent de cinq cents personnes et il y avait un besoin crucial d’espace pour les trois cents qui seraient debout. Des écrans de télévision ont été installés dehors pour permettre à l’excédent de l’excédent de voir le spectacle. Le défilé a coûté trois cent cinquante mille dollars et il faut donc que tout le monde puisse en profiter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test