Translation for "cabe en" to french
Translation examples
—Sé que me ha dicho que no escribió todo esto en el informe oficial pero ¿cabe la posibilidad de que lo escribiera entre sus notas?
— Je sais que vous avez dit que vous ne l'avez pas inscrit dans votre rapport, mais l'avez-vous conservé dans vos notes ?
– Mikhel se encogió de hombros, como si esos detalles fuesen indignos de él- Pero cabe suponer que el remitente escribiese su nombre en el exterior del sobre -insistió Smiley sin presionarle.
Mikhel haussa les épaules, comme si de pareils détails étaient indignes de lui. « Mais je suppose que l’expéditeur avait inscrit son nom au dos ? » insista un peu Smiley.
Quizá la cama no les cabe en la nueva vivienda, o el sofá es demasiado voluminoso, o son recién casados y han puesto en la lista de bodas un tresillo nuevo.
Le lit risquait de ne pas tenir dans le nouvel appartement, ou le canapé d’être trop massif, ou bien c’était un jeune couple qui avait inscrit un nouveau salon sur sa liste de mariage.
Luego articula con voz monocorde y recitativa, un poco mecánica y vagamente inquietante, que no va para Toulouse sino a Toulouse, que resulta lamentable y curioso que se confundan esas preposiciones cada vez más frecuentemente, que nada justifica tal cosa, que forma parte en cualquier caso de una tendencia general a maltratar la lengua contra la que no cabe sino rebelarse, que ella desde luego se rebela con todas sus fuerzas, luego apoya el cabello empapado sobre el reposacabezas del asiento y de inmediato se queda dormida.
Puis elle articule d'une voix monocorde et récitative, un peu mécanique et vaguement inquiétante, qu'elle ne va pas sur Toulouse mais à Toulouse, qu'il est regrettable et curieux que l’on confonde ces prépositions de plus en plus souvent, que rien ne justifie cela qui s'inscrit en tout cas dans un mouvement général de maltraitance de la langue contre lequel on ne peut que s'insurger, qu'elle en tout cas s'insurge vivement contre, puis elle tourne ses cheveux trempés sur le repose-tête du siège et s'endort aussitôt.
lo mismo cabe afirmar de las crisis económicas.
il en va de même avec les crises économiques.
Siempre cabe la posibilidad de que sufriera un ataque de asma.
Peut-être a-t-elle eu une crise d’asthme.
No cabe duda de que la crisis milenaria del mundo musulmán tiene buena parte de culpa;
Sans doute la crise millénaire du monde musulman en est-elle pour partie responsable ;
Qué duda cabe que Civella y sus socios se enfrentaban a una crisis: el hotel Tropicana, que había proporcionado miles de dólares en desvío de dinero al grupo de Civella, tenía problemas económicos;
Civella et ses partenaires se trouvaient confrontés à une crise, c’est certain : le Tropicana Hotel, dont provenaient les milliers de dollars détournés du casino, connaissait des difficultés économiques ;
La súbita aparición de dolores de cabeza y la ausencia de ataques previos a ella apuntan, en mi opinión, a que su hijo tiene un tumor cerebral, probablemente pequeño todavía y cabe esperar que benigno.
La brusque apparition de migraines sans qu’il y ait eu des crises préalables me fait dire que votre fils a probablement une tumeur au cerveau, sans doute encore petite et, espérons-le, bénigne. »
uno sólo ha experimentado un cierto nerviosismo por la tarde, pero ninguno ha llegado a la crisis.» Ya desconfiados, investigan, con más prevención si cabe, el hecho incontestable de los efectos en los demás.
un seul a éprouvé dans l'après-midi une excitation nerveuse, mais aucun n'a été jusqu'à la crise. » Devenus méfiants, ils examinent l'effet indéniable produit sur d'autres personnes avec d'autant plus de prévention.
Tenía que saber que se produciría una situación bastante incómoda, y sólo me cabe suponer que debía de haber algún demonio operando en mi inconsciente, con el propósito oculto de forzar una crisis en una situación que se estaba volviendo intolerable rápidamente.
Je devais bien me douter que ça créerait un malaise, et je suis bien obligée de supposer que, inconsciemment, je cédais à mon mauvais génie, dans l’intention inavouée de précipiter la crise, et de résoudre une situation qui commençait à devenir intolérable.
La crisis, tratada de manera extremadamente dramática (Brecht obliga, qué duda cabe), se desata cuando la Resistencia consigue endilgarle la responsabilidad a un traidor colaboracionista, con cuya muerte termina todo el asunto incluida la película.
La crise, traitée de façon extrêmement dramatique (Brecht oblige, sans doute), se dénouait quand la Résistance parvenait à faire porter le chapeau à un traître collabo, dont la mort terminait l’affaire et le film.
Cuando llegaron al coche, Ruth Gilford sufrió otro ataque de llanto, éste más desesperado si cabe que el anterior e intentó volver al supermercado, insistiendo en que no podía regresar sin el cereal.
Lorsqu’elles arrivèrent près de la voiture de Ruth Gilford, celle-ci eut une nouvelle crise de larmes, encore plus désespérée que la précédente, et voulut à toute force retourner au supermarché, affirmant qu’elle ne pouvait pas rentrer chez elle sans avoir acheté de céréales.
Por otro lado, los jóvenes que uno quizá habría supuesto que estaban mejor situados para capear la crisis —los recién licenciados en la universidad, de quien cabe esperar que estén más preparados que los demás, en saber y capacidades, para responder a las exigencias de una economía moderna— no se libraron en absoluto del problema.
Et les jeunes dont on aurait pu penser qu’ils seraient les mieux placés pour encaisser la crise – les diplômés de fraîche date, censés posséder généralement le savoir et les compétences qu’exige l’économie moderne – n’ont en aucune façon été épargnés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test