Translation for "caballo ruano" to french
Caballo ruano
Translation examples
¿Está siempre tan inquieto por la mañana ese caballo ruano vuestro?
(Il marqua un temps d’arrêt.) Est-ce que votre cheval rouan est toujours aussi rétif, le matin ?
Bazin lo seguía en un caballo ruano, llevando atado un vigoroso mecklemburgués: era la montura de D’Artagnan.
Bazin le suivait sur un cheval rouan, tenant en laisse un vigoureux mecklembourgeois: c’était la monture de d’Artagnan.
Es un adorno interesante ese que llevas en la parte delantera de la silla, vecino —le dijo a uno de ellos, un hombre de nariz rota que montaba un caballo ruano—.
— Il est joli, votre arçon, voisin, dit-il à l’un d’eux, un homme au nez cassé monté sur un cheval rouan.
Al momento la escena aumentó de tamaño y distinguió con claridad las facciones de los hombres: el supervisor de su padre, Garth, en el caballo ruano;
À présent, elle distinguait les traits des hommes qui escortaient le carrosse. L’intendant de son père, Garth, sur le cheval rouan.
Iba envuelto en una pesada capa de viaje y montaba un alto caballo ruano peludo de largo hocico y ojos apagados y ariscos.
Il était emmitouflé dans une lourde cape de voyage et montait un grand cheval rouan au long nez et aux yeux plats et vicieux.
Un jinete solitario se aproximaba a la ciudad, embozado en una oscura y pesada capa de viaje, a lomos de un caballo ruano de enmarañado pelambre, largo hocico y aspecto de resabiado.
Un cavalier solitaire s’approchait de la ville. Emmitouflé dans une lourde cape foncée de voyage, il était juché sur un grand cheval rouan hirsute doté d’un nez allongé et d’yeux plats vicieux.
El enorme caballo ruano se estremeció con aire ausente, sacudió la lluvia de sus enmarañadas crines, y se acercó a la puerta de la ciudad para detenerse en el círculo rojizo de luz que despedían las antorchas ante la caseta de guardia.
Le gros cheval rouan frémit d’un air absent, s’ébroua pour débarrasser de la pluie sa robe hirsute, gagna la porte de la ville et s’immobilisa sous la lueur avare des torches.
Iba envuelto en una oscura y pesada capa de viaje y montaba un alto y peludo caballo ruano. El viajero poseía una constitución fornida, formada por una potente y amplia osamenta.
Il était enveloppé dans une lourde cape de voyage et montait un cheval rouan à poils longs, doté d’un long nez et d’yeux plats et vicieux. Le voyageur était un homme de haute taille, tout en os et en articulations, plutôt décharné.
El enorme caballo ruano se estremeció con indiferencia para sacudirse la lluvia del velludo pelaje, en el momento en el que se acercaron a la puerta este de la ciudad y se detuvieron en el rojizo círculo de la luz de las antorchas, en el exterior de la muralla. El guardián de la puerta, sin afeitar, con un peto y un casco manchados de herrumbre y la capa verde remendada colgándole con descuido de un hombro, salió de la caseta para mirar con suma atención al viajero.
Il s’arrêta devant la porte, dans la lueur avare des torches, et le grand cheval rouan s’ébroua distraitement pour chasser la pluie de sa robe épaisse. Un garde mal rasé sortit d’un pas mal assuré de la guérite ménagée au pied d’une des tours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test