Translation for "burrada" to french
Translation examples
—Eres demasiado joven para ir soltando a cada paso esas burradas —dijo el señor Miyake sacudiendo la cabeza.
— Tu es encore jeune pour faire ce genre de blagues stupides tout le temps, dit Miyake en secouant la tête.
No sé si Salomón se dio tanto autobombo cuando se le ocurrió la burrada de trinchar al niño por la mitad, pero al fin y al cabo Salomón era un sabio judío, y Coronas un polizonte español;
Je ne sais pas si Salomon s’auto-congratula autant lorsqu’il eut cette idée stupide de couper l’enfant en deux, mais Salomon était en fin de compte un sage juif, et Coronas un flic espagnol ;
Salir a la luz era una burrada, los ponía en estado de alerta, les calentaba la dona, los agitaba, los invitaba a darte dos tiros en la cara y rasgarte un pulmón con un cuchillo de cocina, les gustabas para testigo desaparecido, cadáver sin nombre, pinche difunto sin velorio.
Sortir en plein jour était stupide, les mettait en état d’alerte, leur flanquait la trouille, les agitait, les invitait à te tirer deux balles dans la tête et à te rayer le poumon avec un couteau de cuisine ; tu leur plaisais comme témoin disparu, cadavre sans nom, un foutu défunt sans veillée funèbre.
—¿Y qué harás, despedirte? —¿Por qué? Sería una burrada.
— Ah ouais, tu vas démissionner ou quoi ? — Pourquoi ? Ça serait trop bête.
–Fue una burrada prosigue V., pero ¿qué quieres?, a esa edad solo le haces caso a la sangre. Una pausa.
— J’ai été bête, continue V., mais qu’est-ce que tu veux, à cet âge-là on n’écoute que son sang. Un temps.
—Es una burrada. —Tú lo has dicho. Ésta, la segunda conversación privada que mantenían, se asemejaba a la primera: un poco tonta y con una curiosa carga de humor. Vee sonreía ampliamente y Howard no sabía si se burlaba o coqueteaba con él.
— C’est énorme. — Tout à fait. » Cet échange, qui n’était que leur deuxième tête-à-tête, ressemblait en tout point au premier : bête et bizarrement empreint d’humour, Vee souriant de toutes ses dents, Howard se demandant si elle se moquait de lui ou si elle le draguait.
Estudié el caso y vi que era una burrada. Suponga ud. que yo mataba a uno o dos, o una docena de representantes de la tiranía de las ficciones sociales… ¿El resultado?
J'ai étudié cette possibilité, pour conclure que c'était complètement idiot. Supposons que je descende un, ou deux, ou même une douzaine de ces représentants de la tyrannie des fictions sociales. Résultat ?
De modo que aparte de lo que hiciera el viejo general Forrest en la guerra, lo de montar el Ku Klux Klan fue una burrada, eso lo saben hasta los idiotas. Además, mi madre me puso el nombre de Forrest por el general.
Alors il a bien pu faire d’autres trucs, le général Forrest, n’empêche que le Klan c’était pas une bonne idée – n’importe quel idiot pourra vous le dire. Sauf que c’est de là que vient mon nom.
Lo de la otra chica me preocupa más, porque es casi una niña, y aunque ya estoy curada de espantos ante las burradas que hacen los hombres de tu edad cuando van de vampiros y creen que chupar sangre joven les rejuvence, no te considero de esa clase de tontos y tal vez estés pasando un mal momento, tan malo que no me necesitas, Pepe, y darme cuenta de ello me da mucha tristeza, me pone mala y no hago más que llorar.
l’autre fille m’inquiète davantage, c’est presque une gamine, même s’il y a belle lurette que j’ai fini de m’étonner devant les âneries que font les hommes de ton âge quand ils ont soif de sang frais et qu’ils s’imaginent qu’ils vont rajeunir en jouant les vampires, je ne te range pas dans cette catégorie d’idiots, tu es peut-être dans une mauvaise passe, si mauvaise que tu n’as pas besoin de moi, Pepe, et quand j’ai réalisé ça, j’ai eu beaucoup de peine, j’en suis malade et je n’arrête pas de pleurer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test