Translation for "buqué" to french
Similar context phrases
Translation examples
Un buque de piratas no está tan cuidado como un buque de guerra.
Un navire de pirates n’est pas tenu comme un navire de guerre !
En un buque hospital.
Sur un navire-hôpital.
-¡El buque de Vineyard!
 Un navire du Vineyard !
¡Un buque de mi país!
Un navire de mon pays !
Allí había un buque.
Un navire était là !
—¿Un buque frigorífico?
— Un navire frigorifique ?
—¡Mi buque está deshonrado!
Mon navire est déshonoré !
Nosotros cogeremos el buque que nos presta el emperador. —¿Un buque? —subrayó el muchacho—.
Nous, on prend le navire que nous prête l'Empereur.  Un navire ? releva le garçon.
Esto no es un buque de guerra.
Nous ne sommes pas un navire de guerre, vous savez ?
¿Fueron buques que no me vieron?
S’agissait-il de navires qui ne m’avaient pas repéré ?
La Roci era un buque de guerra.
Le Rossi était un vaisseau de guerre.
Quizá naveguen buques en él;
Ils ont peut-être des vaisseaux qui naviguent dessus !
—¿A qué se refiere usted con eso de que esto es un buque naval?
—    Quoi? Ça, c’est un vaisseau de la marine?
Los buques de los minotauros dominaban los océanos.
Les vaisseaux minotaures régnaient sur les mers ;
—Inmensa. Es un buque de guerra aliado.
— Immense. C’est un vaisseau de guerre allié.
—Llaman del buque insignia, señor.
 Message du vaisseau-amiral, commandant.
Tres docenas de buques capital.
Trois douzaines de vaisseaux lourds.
—¿Qué hizo el buque nodriza durante este tiempo?
— Que faisait le vaisseau d'assistance à ce moment-là?
El buque parecía un barco fantasma.
Le bâtiment autrichien ressemblait à un vaisseau fantôme.
El buque se mantenía a dos millas de nosotros.
Le vaisseau se tenait a deux mille de nous.
¿Era un buque de piratas?
Était-ce un bâtiment de pirates ?
—Es un montón de buques.
 Cela fait beaucoup de bâtiments.
– Éste es un buque militar.
— C’est un bâtiment militaire.
Por lo tanto, sellamos todo el buque.
Nous bouclons donc le bâtiment entier. 
Y, ¿en qué buque tomaremos pasaje?
Et sur quel bâtiment prendrons-nous passage?
Tenemos un buque a la vista de la isla.
Un bâtiment est en vue de l’île. »
El nombre de su buque era Politovskiy.
Son bâtiment s’appelait le Politovsky.
Las calles, los buques del puerto.
Les rues, les bâtiments du port.
—¿Nuevos buques de guerra?
— Des nouveaux bâtiments de guerre ?
En estos momentos los buques siguen en sus posiciones, claramente visibles desde la costa. —¿Qué buques? ¿Qué costa? —preguntó Xu.
Les bâtiments sont en vue de la côte en ce moment même. - Quels bâtiments? Quelle côte?" intervint Xu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test