Translation for "buques contenedores" to french
Translation examples
Aparentemente, la motonave Rama era un buque contenedor.
Selon toute apparence, le Rama était un porte-conteneurs.
—Es lo primero que he pensado —dijo Yaeger—, pero este no es un barco pesquero; es algún tipo de buque contenedor.
— J’y ai d’abord pensé, rétorqua Yaeger. Seulement il ne s’agit pas d’un chalutier mais d’un porte-conteneurs.
Yaeger asintió con la cabeza. —Por motivos que no alcanzo a adivinar, ese buque contenedor perdido ha estado describiendo la mitad de la constelación.
Yaeger acquiesça. — Pour des raisons totalement incompréhensibles, ce porte-conteneurs a suivi le tracé de la moitié de la constellation d’Orion.
Y en segundo, si resultaba que alguien estaba observando, se fijaría en el buque contenedor perdido en el fin del mundo y se preguntaría por la extraña trayectoria que estaba siguiendo.
Ensuite, si quelqu’un d’aventure les observait, il s’interrogerait sur la route invraisemblable que suivait un porte-conteneurs perdu au bout du monde.
Dentro del puerto que albergaba la terminal, una docena de barcos se movían de un lado a otro formando una mezcolanza de enormes buques contenedores y superpetroleros que empequeñecían a los cargueros.
Dans le port qui abritait le terminal, zigzaguaient une dizaine de navires, de gros porte-conteneurs, des superpétroliers ainsi qu’une poignée de plus petits cargos.
Pero éste no era un buque contenedor como cualquier otro, meditaba Bryson mientras el helicóptero aterrizaba suavemente sobre la gigantesca «H» y en un círculo pintado en la cubierta del castillo de proa.
Le bateau n'était évidemment pas un simple porte-conteneurs, songea Bryson tandis que l'héhcoptère se posait doucement sur l'aire d'appontage, estampillée d'un grand « H » blanc et installée sur le gaillard d'avant.
Muy a lo lejos, podía ver el lugar donde la boca de la bahía daba paso al océano, y allí, abriéndose paso por una franja de niebla ligera, vio un enorme buque contenedor que navegaba hacia alta mar.
Au loin, très loin, elle aperçut l’embouchure de la baie, où, traversant un banc de brume, un gigantesque porte-conteneurs voguait vers l’océan.
Puentes, túneles, chalanas, remolcadores, diques de carena, buques contenedores, todas las grandes obras del transporte, el comercio y la comunicación se hallaban finalmente encaminadas a aquella estructura culminante.
Les ponts, les tunnels, les chalands, les remorqueurs, les cales sèches, les porte-conteneurs, tous les grands moyens de transport, de commerce et de liaison étaient finalement dirigés vers cette structure culminante.
El Rama era más pequeño que la mayoría de los buques contenedores de hoy día, con solo ciento sesenta metros en una época en que las embarcaciones de doscientos y doscientos cincuenta metros estaban quedando rápidamente empequeñecidas por gigantes de trescientos metros.
Avec ses cent soixante-dix mètres, le Rama était plus petit que la majorité des porte-conteneurs qu’on pouvait rencontrer et faisait figure de nain auprès des monstres de plus de trois cents mètres.
Doce metros por encima de él, Kurt distinguió el contorno cuadrado de los contenedores amontonados en pilas de tres. Una idea cobró forma en su mente, una chispa de perspicacia que luchó por brillar en su cerebro cansado y medio congelado. Estaban a más de mil quinientos kilómetros de la ruta comercial más próxima, se dijo a sí mismo. Así pues, ¿qué demonios hacía allí un buque contenedor? Obtuvo parte de la respuesta cuando lo metieron en la escotilla.
Kurt distinguait d’ailleurs, à une douzaine de mètres au-dessus de lui, la silhouette carrée des conteneurs qui s’entassaient sur plus d’un mètre de hauteur. Une pensée commença à se former dans son esprit, une amorce d’intuition malgré son cerveau engourdi par le froid : ils se trouvaient à un millier de milles de la route commerciale la plus proche, que venait donc faire là un porte-conteneurs ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test