Translation for "bullanguero" to french
Translation examples
Hasta los pájaros bullangueros parecieron callar en el patio.
Même les oiseaux chahuteurs parurent se taire dans la cour.
Apenas oía la voz profunda de la mujer en medio de la algarabía de gritos, discusiones de gente ebria, y las melodías de mandolina y viola que se elevaban de la bullanguera muchedumbre de la sala principal de la taberna.
Il avait du mal à entendre la voix profonde de la femme par-dessus les conversations à tue-tête, les disputes d’ivrognes et les accords de mandoline et d’alto en compétition qui montaient de la multitude chahuteuse en contrebas, dans la grand-salle de la taverne.
Seguí al jefe al exterior, donde la banda ejecutaba una marcha bastante bullanguera.
Je suivis le Boss à l’extérieur où la fanfare jouait désormais une marche tapageuse.
¿Cuánto había influido aquella mujer, devota de unos dioses negros y bullangueros, para que aquel acto recién finalizado no se hubiese convertido en un drama capaz de alejarlo para siempre del tío Joseph, el apacible y ahorrativo peletero que, mal que bien, lo había hecho el hombre que era?
Dans quelle mesure l’influence de cette femme, qui croyait en des dieux noirs et tapageurs, avait-elle joué pour que cette cérémonie ne se transforme pas en un drame susceptible de l’éloigner à jamais de l’oncle Joseph, le maroquinier paisible et économe qui, bon gré mal gré, avait fait de lui l’homme qu’il était ?
Con un pequeño zurrón en donde cabían todas sus pertenencias —unas pocas ropas, dos o tres libros y las fotos de sus padres que lo habían acompañado desde su salida de Cracovia—, Daniel salió a la calle Compostela para avanzar por Acosta y atravesar el Arco de Belén que, sin él quererlo, se le presentó en la mente como una puerta de salida de un bullanguero paraíso judío levantado en la parte más vetusta de La Habana.
Avec un petit sac de cuir qui renfermait toutes ses affaires – quelques vêtements, deux ou trois livres et les photos de ses parents qui l’avaient accompagné depuis son départ de Cracovie –, Daniel sortit dans la rue Compostela pour prendre la rue Acosta et passer sous l’Arche de Bethléem qui, malgré lui, lui apparut en pensée comme la porte de sortie d’un paradis juif tapageur, installé dans la partie la plus vétuste de La Havane.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test