Translation for "bucea" to french
Translation examples
No tenían equipo de buceo.
Ils n’avaient pas d’équipement de plongée. »
–¿Para qué son los equipos de buceo?
– À quoi doit servir l’équipement de plongée ?
—¿Has revisado el equipo de buceo?
-  Est-ce que vous avez vérifié l'équipement de plongée ?
Sí, es verdad. Es una campana de buceo.
— Effectivement, c’est une cloche de plongée.
¡Bucea! ¡Recupera el Perciplex!
Plonge, rattrape le Perciplex !
–¿Tienes el traje de buceo? –En el portaequipajes.
— Vous avez vos saloperies pour la plongée ? — Dans le coffre.
–De buceo. Sopletes de acetileno.
– Du matériel de plongée. Des torches à acétylène.
Luego nadé, buceé, trepé.
Puis j’avais nagé, plongé, escaladé.
Me pregunto si sus crías son belicosas, si se organizan en equipos de buceo y barrenan pequeños botes de pesca, difundiendo rumores tan viejos e increíbles como la existencia de serpientes marinas y sirenas, preparándose para el día en que la Gran Armada de pingüinos domine todas las vías navegables del mundo.
Je me demande si les jeunes sont belliqueux et s’ils s’organisent en escouades pour descendre en piqué sur les petits bateaux de pêche et les envoyer par le fond, répandant ainsi des légendes aussi vieilles et aussi invraisemblables que les serpents de mer et les sirènes, dans l’attente du jour où la marine des grands pingouins aura l’hégémonie sur les ondes du globe.
El agua pincha el océano, lo interroga, bucea transformando lo pequeño en grande, lo angosto en desmedido, discurre entre tensiones submarinas, extremos patagónicos, canales fracturados, reverbera entre islas y bahías sin voz, navega últimos cabos, apaga el fuego helado que escala las alturas, explora el estrecho de Magallanes, derrite las fronteras uniendo lo pacífico y lo atlántico.
L’eau pique l’océan, l’interroge, s’immerge en transformant le petit en grand, l’infime en démesuré, circule entre tensions sous-marines, antipodes patagoniques et canaux fracturés, réverbère entre des îles et des golfes sans voix, franchit des caps extrêmes, éteint le feu glacé qui grimpe aux sommets, explore le détroit de Magellan, dissout les frontières en unissant le Pacifique et l’Atlantique.
Ralph se sumergió y buceó con los ojos abiertos.
Ralph fit un plongeon en surface et nagea sous l’eau, les yeux ouverts ;
Una presa de piedra lentificaba la corriente y era un lugar predilecto de buceo y zambullidas.
Un barrage de pierre ralentissait le courant et était un lieu d’élection pour les sauts et les plongeons.
Nadie había vuelto hasta ahora de su buceo superficial con una manzana, pero eso no detuvo sus carcajadas.
Jusque-là, personne n’était revenu du plongeon dans l’eau peu profonde avec une pomme, mais ça ne les empêchait pas de se tordre de rire.
Mi buceo en las profundidades del autoanálisis me había dejado un sabor definitivamente nocivo en la boca que ninguna cantidad de licor podía borrar.
Ce plongeon dans les abysses de l’auto-analyse avait laissé dans ma bouche un goût amer que l’alcool ne parvenait pas à effacer.
Nantwich hizo con las manos una especie de movimiento de buceo o una zalema, y el hombre asintió sonriente. —Es Ronald Staines.
Nantwich esquissa un geste, entre la prière et le plongeon, et l’homme répondit d’un sourire et d’un signe de tête. « Ronald Staines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test