Translation for "braceo" to french
Translation examples
Carvalho acaba fingiendo también que lo canta, pero sobre todo lo secunda con un brioso braceo.
Carvalho finit lui aussi par faire semblant de chanter, mais il bat surtout des bras avec brio.
Cuando se estaba quitando el abrigo, tuve que retroceder un paso para no sacar lesionado un ojo con su violento braceo.
Pendant qu’il enlevait son manteau, je dus reculer pour ne pas prendre dans l’œil ses bras qui faisaient des moulinets.
Braceó intentado recuperar el equilibrio, pero ni siquiera su agilidad de hombre mono pudo salvarle.
Il ouvrit les bras pour retrouver son équilibre, mais même son agilité de primate ne put le sauver.
Martin braceó hacia atrás, consiguió asirse a la barandilla de la borda y frenó su movimiento hacia delante.
Martin balança les bras vers l’arrière, attrapa la rambarde et ralentit sa chute.
Ella chilla, bracea y patalea en el vacío, todo en vano, y la caída es tan larga, tan larga, tan rápida…
Elle hurle, hurle encore, agitant les bras et les jambes, même si tout cela ne sert absolument à rien, et elle tombe, vite et indéfiniment.
Le sacudió un latigazo de frío al entrar en contacto con el agua y se dejó hundir. Braceó entre la angustia y el asco que casi era terror.
Un fouet glacé le cingla lorsqu’il entra en contact avec l’eau et il se laissa couler. Il nagea avec les bras, partagé entre son angoisse et son dégoût qui frisait la terreur.
Brincó, braceó, corcoveó un poco, y Jenna se fue derecho hacia él, encandilada —con una expresión que a Joey le recordó a Connie y lo llevó a apreciarla más—, y tendió la mano para acariciarle un lado de la cabeza. —¡Cuidado!
Jenna alla droit vers lui, avec un air transporté qui lui rappelait Connie, il l’en aima d’autant plus, et elle tendit le bras pour caresser l’encolure de l’animal.
Empujado por la corriente generada por el Saint Martin braceó y pataleó con todas sus energías, como había visto hacer a los perros, y llegó a rozar el madero resbaloso que emergía del mar.
Poussé par le courant produit par le Saint Martin, il agita bras et jambes en y mettant toute son énergie, comme il avait vu les chiens le faire, et parvint à frôler le madrier glissant qui sortait de la mer.
Con un rápido movimiento sacó la pistola mientras, con la otra mano, daba a Brunetti un fuerte empujón en la espalda lanzándolo hacia un lado. Brunetti braceó, incapaz de frenar el impulso que le había hecho perder el equilibrio.
D’un seul mouvement, le major retira le pistolet de sa ceinture, donnant de son autre main une forte bourrade à Brunetti, au milieu du dos. Le policier perdit complètement l’équilibre, battant l’air des bras, incapable d’arrêter sa chute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test