Translation for "boyero" to french
Similar context phrases
Translation examples
Y preguntó al boyero:
Elle demanda au bouvier:
Los boyeros guardaban silencio tras él.
Les bouviers étaient silencieux.
Los boyeros eran otro tipo de personas.
Les bouviers étaient bien des hommes d’une autre espèce.
Despidieron a los boyeros, sacrificaron a los animales y Andersson le ayudó a procurarse otros animales de tiro y nuevos boyeros.
Les bouviers furent débauchés et les animaux abattus. Andersson l’aida à se procurer d’autres bœufs et de nouveaux bouviers.
¡Amigo! —gritó Planchet al boyero.
l’ami, cria Planchet au bouvier.
Mason señala el Boyero y los Canes Venatici.
Mason montre la Constellation du Bouvier et les Chiens de Chasse.
Han encontrado sangre en la camisa del boyero martiniqués.
On a trouvé du sang sur la chemise du bouvier martiniquais.
D’Artagnan dio las gracias al boyero y picó espuelas;
D’Artagnan remercia le bouvier et piqua aussitôt ;
Aún no había detectado que alguno de los boyeros hubiese empezado a robar.
Mais jusqu’à présent il n’avait pas découvert d’indice révélant que les bouviers avaient commencé à voler.
Hasta el momento, los boyeros no se habían quejado, pero Bengler intuía que no tardarían mucho.
Jusqu’à présent, les bouviers ne s’étaient pas plaints. Mais Bengler savait que ça n’allait pas tarder.
Los últimos boyeros se aproximaban ya entre el polvo y el capitán estaba haciendo gestos y gritando.
Les toucheurs qui fermaient la marche approchaient maintenant à travers la poussière et le capitaine gesticulait et criait.
Los ponis habían empezado a desviarse de la manada y los boyeros se abrían paso hacia esta tropa armada con la que habían coincidido en el llano.
Les poneys avaient commencé à virer et à s’écarter du troupeau et les toucheurs se frayaient un chemin vers cette troupe en armes rencontrée sur la plaine.
—Bueno, la verdad es que sí que estoy… un poco desencajada —dijo la señorita Cabal, usando por reflejo una mano invisible para apartarse el pelo de los ojos—. A ver… podrían pasarse a ver al señor Umbril, y a la señora Turvy, y al chiquillo de los Acertojo, y echar un vistazo al moratón de la señora Puebla, y llevar ungüento del número cinco al señor Boyero, y pasar a saludar a la anciana señora Montero en Rincón Picante, y… a ver, ¿a quién me dejo…?
— Ben, c’est vrai, je me sens... un peu secouée, reconnut mademoiselle Niveau en repoussant distraitement d’une main invisible ses cheveux de ses yeux. Bon... vous pourriez passer voir monsieur Ombril et maîtresse Sudessous, puis le petit Locrouge, et aller jeter un coup d’oeil à l’ecchymose de madame Urbain, porter de l’onguent numéro cinq à monsieur Toucheur, et aussi rendre visite à la vieille madame Chasseur à Coincoquin, puis... euh...
Llevaba un sombrero redondo de ala estrecha y estaba rodeado de toda clase de hombres, vaqueros y boyeros y mayorales y carreteros y mineros y cazadores y soldados y buhoneros y jugadores y vagabundos y borrachos y ladrones y él estaba entre la hez de la tierra y los mendigos de toda la vida y estaba entre los vástagos fracasados de dinastías del este y en medio de aquella abigarrada asamblea el juez estaba y no estaba sentado con ellos, como si fuera una clase muy distinta de hombre, y parecía haber cambiado poco o nada en todos aquellos años.
Il portait un chapeau rond à bord étroit et il était parmi des hommes de tout poil, toucheurs et charretiers et conducteurs de bestiaux et rouliers et mineurs et chasseurs et soldats et colporteurs et joueurs et vagabonds et ivrognes et voleurs et il était parmi la lie de la terre et les mendiants de toujours et il était parmi les descendants ratés des dynasties des États atlantiques et dans ce conglomérat disparate il était assis à leur côté et pourtant seul comme s’il avait été une espèce d’homme tout à fait à part et il semblait à peine changé ou pas changé du tout depuis toutes ces années.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test