Translation for "borrador de" to french
Translation examples
—No es más que un borrador.
« C’est juste un brouillon.
—Sólo es un borrador —dijo—.
— Ce n’est qu’un brouillon.
¿Quieres el borrador?
Tu veux le brouillon ?
—Pero ¿y tu borrador? —No he hecho;
– Mais ton brouillon ? – Je n'en ai pas fait ;
Pero es sólo un borrador.
Mais c’est seulement un brouillon.
No habrá borradores, ni discusiones.
Il n’y aura ni brouillon ni discussion.
Esparció los borradores de cartas.
Il éparpillait les brouillons de lettres.
El borrador termina ahí.
Le brouillon s’arrête là.
—¿Y su borrador, Claudine? —No lo he hecho.
– Votre brouillon, Claudine ? – Je n'en ai pas fait.
Éste había sido el borrador original;
C’en était la première ébauche ;
Son muchos los borradores que terminan en la papelera.
Plusieurs ébauches finissent à la corbeille.
Es poca cosa, pero sólo es un borrador.
C’est peu de choses, mais c’est une ébauche.
—Sólo tengo el primer acto, y no es más que un primer borrador.
— Je n’en ai écrit que le premier acte, et ce n’est qu’une ébauche.
Pascale le había entregado el borrador y le había pedido que le diera su opinión.
Pascale lui en avait remis l’ébauche et lui avait demandé ses commentaires.
El propio Lenin no aprobaba completamente los borradores de Stalin.
Lénine lui-même n’était pas totalement d’accord avec les ébauches de ce document.
En poco menos de media hora, Ruddy había terminado su borrador.
En moins d’une demi-heure, Ruddy eut fini d’ébaucher son article.
Tengo delante de mí un borrador de la declaración que satisfaría nuestros requisitos. Es bastante breve.
J’ai là une ébauche qui répondrait à nos exigences. C’est assez court.
Trotsky obtenía el tono que deseaba ya a partir de los primeros borradores.
Dès les premières ébauches, Trotski trouva le ton voulu.
Y, sin embargo, los borradores iniciales demuestran que su ansiedad era un sentimiento auténtico.
Les premières ébauches montraient pourtant une authentique nervosité.
—¿Está escribiendo el borrador?
– Elle est en train de rédiger ?
Escribí varios borradores.
J’en avais rédigé plusieurs versions.
De hecho, existe ya un borrador de la nueva ley.
En fait, la proposition de loi est déjà rédigée.
He regresado en avión y he escrito el borrador. ¿Qué les parece?
J’ai pris le premier avion pour revenir et j’ai rédigé ce canevas. Qu’est-ce que tu en penses ?
Paul, tú y yo prepararemos el borrador de un cable para todos los accionistas, y de la carta que lo confirmará.
Paul, vous et moi, nous allons rédiger un télégramme pour tous les actionnaires, et la lettre qui le confirmera.
—Mientras esperamos a que venga, podemos redactar un borrador de comunicado de prensa. —Esa es una buena idea.
— En attendant, nous pourrions rédiger un communiqué pour la presse. — Excellente idée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test