Translation for "borrachera" to french
Translation examples
Se dice: «la borrachera del combate…». ¡Es la borrachera de la vida!
On dit « l’ivresse du combat…» c’est l’ivresse de la vie !
La borrachera le envolvió.
L’ivresse s’empara de lui.
La borrachera es un estado de ánimo.
L’ivresse est un état d’esprit.
Pero ¿no era la borrachera lo que le exaltaba de ese modo?
Mais n’était-ce pas l’ivresse qui l’emportait de la sorte ?
—¡La borrachera consuela de las mujeres!
— L’ivresse console des femmes !
—Es la borrachera de las profundidades —dictaminó—;
— C’est l’ivresse des profondeurs, décréta-t-il ;
¿Le interesa una borrachera de Orm?
Est-ce qu’une ivresse ormienne t’intéresse ?
de mi borrachera, de mi arrebato, de mis lágrimas;
de mon ivresse, de mon emportement, de mes larmes ;
La borrachera de la vida se apodera de mí.
L’ivresse de la vie me gagne.
A los dos se nos había pasado la borrachera.
Notre ivresse à tous les deux s’était dissipée.
—Detesto las borracheras.
— Je déteste les ivrognes.
Utilidad de un vicio: su borrachera le había salvado.
Utilité d’un vice: son ivrognerie l’avait sauvé.
Era su amiguita, eran las huellas de sus manos, era su borrachera.
C’était votre amie, c’étaient les traces de vos mains, c’était votre ivrognerie.
Borracheras, refriegas, hedores —replicó Caramarcada.
— Ivrognes, bagarres, puanteur, énuméra Scarface.
No había novedad: ni accidentes, ni delitos, ni borracheras.
Rien à signaler : ni accident, ni délit, ni ivrognerie.
—¿Puedo saber la razón de esa dramática borrachera?
« À présent, puis-je connaître le pourquoi de cette grande scène d’ivrognerie ?
La buena fe, para nosotros, no es una circunstancia más atenuante que la borrachera.
La bonne foi n’est pas, à nos yeux, une circonstance plus atténuante que l’ivrognerie.
Le molestaba que su madre se culpara de todo cuando las únicas culpables eran las borracheras de su padre.
Il était furieux de l'entendre culpabiliser. C'était la faute de son ivrogne de père.
Asfixiantes noches de verano en el río y borracheras e historias de violencia.
Chaudes nuits d’été au bord de la rivière, ivrognerie et récits de violence.
No había rastro de borrachera en su voz; ni un tono juvenil, ni tampoco de enfado.
Plus trace d’ébriété dans sa voix, ni de coquetterie.
La proporción de oficiales fue creciendo a medida que avanzábamos. Y también el nivel general de borrachera.
Le nombre des officiers grandissait à mesure que nous avancions, et le degré d’ébriété aussi.
Lo que al principio he tomado erróneamente por vanidad por parte de Owen, de hecho sólo es borrachera.
Ce que j’ai pris tout d’abord pour de l’outrecuidance de la part de Owen n’est en fait que de l’ébriété.
Todo rastro de la borrachera había desaparecido de repente de su voz profunda—. ¿Eres Wallace?
demanda celui-ci d’une voix de basse d’où toute trace d’ébriété avait disparu. C’est toi, Wallace ?
Sólo entonces advirtieron mi presencia los cazadores de libros que, al parecer, se encontraban en diversos estados de borrachera.
Apparemment à divers degrés d’ébriété, les chasseurs de livres remarquèrent enfin ma présence.
Puesto que el Maestro Pescador era muy popular, su insólita borrachera fue ignorada amablemente.
Comme le Maître Pêcheur était aussi très populaire, tout le monde ignora charitablement cette ébriété inhabituelle.
Lo vi alejarse, escorándose ligeramente (es curioso cómo la borrachera, al menos al principio, hace a Doll más fluido en verbo y pensamiento).
Je le regarde qui part en titubant légèrement (curieux comment l’ébriété, du moins au départ, lui délie l’esprit et la langue).
El impulso de alegría pueril que se había apoderado de Robinsón se había derrumbado al mismo tiempo que se disipaba aquella especie de borrachera en que le mantenía su frenético trabajo.
L’élan de gaieté puérile qui avait emporté Robinson était tombé en même temps que se dissipait l’espèce d’ébriété où l’entretenait son travail forcené.
Un grupo que baja la escalera le ve en el último acto de rodar para ponerse a salvo y se ríe ante su evidente borrachera. —Te caíste, ¿no?
Un groupe qui descend les degrés le surprend au moment où il achève de faire la culbute vers la sécurité, et rit de son évidente ébriété. — On est tombé, hein ?
Ha elegido como gobernantes a la emperatriz y a su consorte, pues el rey de la Ciudad Volante se rompió la cabeza en el curso de una borrachera. ¿Seréis tan amables de volver con nosotros a nuestro casco?
L’Impératrice et son consort y ont été élus pour gouverner, car le Roi de la Cité Volante, en état d’ébriété, s’est écrasé avec son gouvernement. Voulez-vous nous accompagner à notre coque ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test