Translation for "bordeado de flores" to french
Translation examples
Los caballos trotaban entre los árboles y a lo largo de senderos de grava bordeados con flores que cabeceaban.
Les chevaux trottaient entre les arbres, le long d’allées de gravier bordées de fleurs qui hochaient la tête.
esperó mientras yo trepaba por una puntiaguda verja de hierro y saltaba, medio agazapado, a un sendero bordeado de flores.
J’escaladai une grille en fer, et retombai à moitié accroupi dans une allée bordée de fleurs.
Ante ellos se extendía el río, brillando al sol, sus orillas bordeadas de flores mustias que arrastraba la corriente.
Devant eux s’étendait le fleuve, étincelant sous le soleil ; ses rives étaient bordées de fleurs fanées flottant sur l’eau.
La nave elfa entró en la ciudad y avanzó a marcha lenta sobre los anchos paseos bordeados de flores que se abrían paso entre elevados edificios.
La nef entra dans la cité, planant bas au-dessus des boulevards bordés de fleurs.
Hizo detener el taxi en una esquina, pagó al conductor y caminó por un estrecho sendero bordeado de flores hasta llegar a un albergue japonés llamado ryokan.
II descendit, paya le chauffeur puis emprunta une allée bordée de fleurs jusqu'à une auberge japonaise ryokan.
Decidido a separar su camino del de Alcibíades, Wilde piensa, enternecido, en los senderillos bordeados de flores por donde iba Francisco de Asís.
Décidé à séparer son chemin de celui d’Alcibiade, Wilde songe avec attendrissement aux petits sentiers bordés de fleurs et de rocaille sur lesquels s’engage François d’Assise.
Abajo en el puerto no había nada para honrar a un monarca que se iba de viaje: ni doseles de seda, ni un estrado forrado de telas damasquinadas desde donde dirigirse a la plebe, ni caminos bordeados de flores.
En bas, au port, il n’y avait rien pour honorer un monarque qui partait en voyage : ni dais de soie, ni estrade d’où s’adresser à la plèbe, ni chemins bordés de fleurs.
Errante, caminé por los blancos senderos de grava bordeados de flores, encontrándome con mucha gente: hombres y mujeres nobles con ricos mantos, campeones con penachos de plumas y ancianos de apariencia distinguida.
J’errai le long des allées de gravier bordées de fleurs où je croisai beaucoup de monde : des nobles vêtus de riches manteaux, des chevaliers coiffés de plumes et des gentilshommes d’âge mûr très distingués.
Ed y Ann Day ya estaban muertos, habían muerto pronto pero no de forma inesperada, y Diane era ahora secretaria en la misma consulta del médico, y vivía en una caravana, en un camping bordeado de flores.
Ed et Ann Krause étaient morts désormais, ils étaient morts assez jeunes, mais sans grande surprise, et Diane était à présent chef réceptionniste dans le même cabinet médical. Elle vivait dans un mobil-home entouré d'un coquet trailer park 4 bordé de fleurs.
Era cierto, yo me sentía feliz junto a ella, tan perfectamente feliz que mi pensamiento iba ya a intentar acomodarse en todo al suyo, y no deseaba yo otra cosa ya que su sonrisa, y caminar a su lado así, por un tibio camino bordeado de flores, dándole la mano.
En effet, je me sentais heureux auprès d’elle, si parfaitement heureux que ma pensée allait chercher à ne différer plus en rien de la sienne; et déjà je ne souhaitais plus rien au delà de son sourire, et que de marcher avec elle, ainsi, dans un tiède chemin bordé de fleurs, en lui donnant la main.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test