Translation for "bordea" to french
Translation examples
—Digamos que bordea el límite, pero sí, es probable que sea legal.
— Disons que c’est à la limite, quoique probablement légal.
Estás hablando de una acción ilegal, que bordea la traición.
Tu envisages une action totalement illégale. À la limite de la trahison.
Él, su hermano y un hombre llamado Pedro Murieta, que financia la publicación de los libros de Mendoza, son una especie de dictadores literarios en este país, lo cual es una vergüenza lamentable, porque casi todo lo que es de su gusto bordea, o cae plenamente, en el campo de la pornografía.
Lui-même, son frère et un dénommé Pedro Murieta qui finance la publication des livres de Felipe Mendoza, exercent sur ce pays une sorte de dictature littéraire tout bonnement scandaleuse. Les choses qu’ils trouvent à leur goût sont à la limite – sinon au-delà – de la pornographie… »
¿Y qué pasa con ese lujoso tren de American Express que bordea la frontera?
Et ce train de luxe American Express qui passe la frontière ?
El segundo día bordeó la frontera de la Tierra de las Rocas, su tierra.
Le deuxième jour, il longea la frontière de la Terre des Roches, sa terre.
Le cede toda la tierra que bordea el mar, que va desde la Galia belga hasta la frontera de la provincia de Bretaña.
Il lui cède toute la terre qui borde la mer, qui va de la Gaule belgique jusqu’à la frontière de la province de Bretagne.
La calle Ciento veintinueve es la frontera entre las bandas, y Malone bordea las pistas de baloncesto de la parte sur.
La frontière entre les gangs est la 129e Rue, et Malone dépasse les terrains de basket situés à l’entrée sud de la rue.
103 frena con todas sus patas, bordea aquella pared nauseabunda como si allí hubiera una frontera invisible pero infranqueable, luego la contornea y prosigue su carrera.
103e freine de toutes ses pattes, longe ce mur nauséabond comme s’il y avait là une frontière invisible mais infranchissable, puis elle le contourne et reprend sa course.
Nicolas buscó otros accesos: dio la vuelta al barrio, bordeó el distrito de Lotto Zero (otros dos hombres, esta vez en moto), recorrió las calles que lindaban con San Giorgio a Cremano, convencido de que estarían menos protegidas, pero se encontró con un todoterreno de cristales ahumados.
Nicolas a essayé d’autres accès : il a contourné le quartier du Lotto Zero (deux hommes à moto), approché la frontière avec San Giorgio a Cremano, sûr que de ce côté le barrage serait plus perméable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test