Translation for "boqueando" to french
Translation examples
David Chalmers sigue boqueando en silencio.
David Chalmers continue de haleter.
Seguía tumbado en la cama, boqueando, peligrosamente al borde del llanto, cuando el pisar de unas botas se dejó oír en el pasillo y su puerta se abrió de golpe.
Il était toujours étendu dans son lit, respirant par halètements dangereusement proches de sanglots, lorsqu’un bruit de bottes résonna dans le couloir avant qu’on ouvre sa porte à grand fracas.
Boqueando, Viento del Este respondió: –Lo sabemos.
Haletant, Vent d’est répondit : « Nous le savons. »
Luego se quedó abrazado a la taza, boqueando.
Puis il resta les bras autour de la cuvette, haletant.
De Witt emergió del retrete, boqueando en busca de aire.
De Witt souleva la tête, haletant à la recherche d’un peu d’air.
En cambio la patada lo impulsó hacia adelante, y a mí, boqueando, me echó hacia atrás.
Au lieu de cela, il fut projeté en avant, et moi haletant, en arrière.
Los peces daban saltos y caían dentro del bote boqueando y retorciéndose.
Les poissons jaillissaient hors de l’eau, ils atterrissaient dans le bateau, agités de soubresauts, haletants.
Parecía una extraña bestia medieval allí tirado, boqueando y apestoso.
Le chien avait l’air de quelque étrange monstre médiéval couché là, haletant et nauséabond.
Esta noche me desperté y pensé en eso. –Gracias. Paso en la Arena seguía boqueando y escupiendo arena.
Je me suis réveillée, et j’ai pensé à faire la même chose cette nuit. » « Merci. » Il était encore haletant, et il crachait du sable.
Vomitó en la alfombra de color melocotón, bajo las plantas tropicales gigantes, sudando, boqueando.
Vomi sur le tapis couleur pêche sous les plantes tropicales géantes, haletant, en sueur.
La puerta se abriría en cualquier momento y el hombre saldría boqueando como un pez fuera del agua.
La porte allait s’ouvrir n’importe quand, maintenant. L’homme en sortirait, haletant comme un poisson-chat sur la berge.
Él se zambulló de cabeza y emergió boqueando de frío y dio media vuelta y se quedó de pie, golpeándose los brazos.
Il plongea la tête la première et remonta en haletant et tourna et se redressa en battant des bras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test