Translation for "bonos de" to french
Translation examples
¿Cree que se puede conseguir una información así, una foto de archivo…? No, eso es absolutamente extraoficial. No tiene nada que ver con el Banco de los Favores. Mire, yo ni siquiera lo pregunto pero, sin temor a equivocarme, yo diría que esto es la suma del Banco de los Favores y el otro banco, el de verdad, el de los bonos negociables, por así decirlo. Pero olvídese del asunto cuanto antes. Por Dios. Olvídelo, y ni se le ocurra mencionarlo delante de nadie. Olvídelo para siempre.
Ooooooh, non, houlalapadutout ! Obtenir cette information… et un portrait tiré par l’identité judiciaire ?… C’est tellement loin des liens entre – j’veux dire, ça va au-delà de la Banque des Faveurs. Je demande pas, mais à moins que je me goure, c’est la Banque des Faveurs, plus la vraie banque, comme vos fonds négociables normaux, quoi. Oubliez tout ça. Je pense c’que je dis. Pour l’amour du Ciel, le mentionnez jamais. N’y pensez même plus.
A Sirius no le habría gustado, ¿verdad? Además, la vida es demasiado corta. Fíjese en Madame Bones y Emmeline Vance… Yo podría ser el siguiente, ¿no? Pero si lo soy —añadió con ímpetu, mirando fijamente los azules ojos de Dumbledore, que destellaban bajo la luz de la varita—, me aseguraré de llevarme conmigo a tantos mortífagos como pueda, y si es posible, también a Voldemort. —¡Unas palabras dignas del hijo de sus padres y del verdadero ahijado de Sirius!
Il ne pensait pas pouvoir supporter de parler de Sirius. Entendre l’oncle Vernon dire : « Son parrain est mort ? » lui avait paru suffisamment douloureux, et pire encore le ton dégagé sur lequel Slughorn avait lancé son nom. — Il est cruel, reprit Dumbledore d’une voix douce, que Sirius et toi ayez passé si peu de temps ensemble. Une fin brutale à des liens qui auraient pu durer longtemps et vous apporter de grandes joies. Harry approuva d’un signe de tête, les yeux résolument fixés sur l’araignée qui montait à présent le long du chapeau de Dumbledore.
—¿Qué bonos?… ¿Quién ha visto bonos de ninguna clase?… Hay que traer a ese individuo aquí… Joe.
– Quelles obligations ? Qui a vu des obligations ?… Faisons venir ce jeune homme… Joe… Ah !
En primer lugar, una emisión de bonos
Tout d’abord, une émission d’obligations
—No me preocuparía si no fuera por esos bonos del Interborough.
– Je ne m’en ferais pas si ce n’était pas ces obligations d’Interborough.
– En el banco, en acciones, bonos, qué sé yo.
— À la banque, en actions, en obligations, est-ce que je sais, moi.
solo has de vender algunos de esos bonos.
Tu as déjà l’acompte – il te suffit de vendre quelques obligations.
–El mercado de bonos debe de estar en calma.
— Le marché des obligations doit broyer du noir.
La sala de bonos le ofrecía una imagen alucinatoria.
La salle des obligations avait l’apparence d’une hallucination.
–No. No soy exactamente yo quien construye esas cosas, hija mía. Yo me encargo de los bonos, y los bonos hacen posible que… -¿Ayudas a construir carreteras y hospitales?
— Non, je ne les construis pas réellement, mon cœur, je m’occupe des obligations, et ce sont ces obligations qui les rendent possibles… — Tu aides à les construire ?
Pero ¿para qué sirve el dinero de los bonos de Israel?
Mais en quoi se transforme l’argent des obligations de l’État israélien ?
Al fin y al cabo, tres millones de bonos
Après tout, trois millions d’obligations
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test