Translation examples
Todo es muy bonito, pero es ese tipo de «bonito» que sólo se mira y admira, y del que se dice «Oh, qué bonito», pero no un «bonito» en el que vivir.
Tout a l’air vraiment joli, mais je trouve que c’est un joli à regarder et à admirer en disant Oh, comme c’est joli, mais pas un joli à vivre dedans.
La suya no era la única cara bonita, pero era bonita.
Non que son visage fût le seul à être joli, mais c’était son visage qui était joli.
—¡Qué bonito, qué bonito! —exclamó Simon.
« Ah ! Comme c’est joli, comme c’est joli ! » s’écria Simon.
—No, pero parece bonito. —No es bonito, es hermoso.
— Non mais ça a l’air joli. — Ce n’est pas joli, c’est beau.
—A mí me parece muy bonita. —Es verdad que es bonita.
— Moi, je la trouve très jolie. — C’est vrai, elle est jolie.
—Pensé que seria bonita. Realmente bonita. Y no lo era. —Bastante bonita, diría yo.
– Je croyais qu'elle allait être jolie. Vraiment jolie. Elle ne l'était pas. – Assez jolie, je dirais.
—Es bonita —dijo Ron—. Eres bonita. No tengas miedo.
— Elle est jolie, admit Ron. Vous êtes jolie. N’ayez pas peur ;
Cuando digo que eres bonita, quiero decir que eres bonita para mí.
Quand je te dis que tu es jolie, je veux dire jolie pour moi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test