Translation for "bocado" to french
Similar context phrases
Translation examples
Me daba apuro comerme el sándwich a bocados delante de ella.
J’avais honte de mordre dans mon sandwich devant elle.
—Yo no puedo ni darle un bocado a la carne —dijo Seth.
— Je n’arrive même pas à mordre dans la viande, dit Seth.
Tienen que dar la contraseña antes de darle un bocado a un pedazo de pan.
Il vous faut un mot de passe pour mordre dans un bout de pain.
El perro le tiró un bocado al puño y continuó ladrando.
Le chien essaya d’abord de le mordre et continua d’aboyer.
—inquirió Richard antes de dar un gran bocado al pan.
demanda Richard avant de mordre son morceau de pain.
Se percató de nuestra presencia justo cuando iba a darle un bocado.
Au moment où il s’apprêta à mordre dans son sandwich, il remarqua notre présence.
Permaneció junto a la ventana viéndolo doblar el pan y darle el primer bocado.
De la fenêtre, elle le regarda plier sa tartine et y mordre.
habría tomado un bocado él mismo para enseñarle, pero ya no digería sino la sangre.
Jander aurait pu mordre dans la miche, mais un vampire ne digérait que le sang.
"Muerto." Claudine tradujo antes de darle un bocado a su pollo.
— Mort, a traduit Claudine, avant de mordre à belles dents dans son poulet.
La marta soltó un chillido amenazador mientras le lanzaba un bocado a los dedos.
La martre glapit d’un air menaçant et essaya de lui mordre le doigt.
The biter bit, el bocado más amargo.
Morsure amère, la mère mordit.
Lo único que he conseguido ha sido un bocado en el culo con la marca de los dientes de un caballo.
Je n’avais réussi qu’à ramasser une morsure de cheval sur le cul.
Y no a mordisquitos precisamente, sino a bocados profundos y desgarradores, algunos de ellos hasta el hueso.
Pas à petits coups de dents, non, mais en lui infligeant des morsures profondes, certaines étant allées jusqu’à l’os.
—Con un bocado baboso os arrancará un pedazo de carne. —Sí, papá. Los cisnes negros.
« Une morsure baveuse et vous avez un morceau de chair en moins. — Oui, papa. » Les cygnes noirs.
Habría desconectado el motor, pero no había nada que desconectar. Solo un bocado enorme en el ala de estribor.
Il aurait coupé le moteur s’il y avait eu quelque chose à couper, mais il ne restait qu’un gros trou semblable à une morsure dans l’aile tribord.
La depresión es un pozo embarrado, las pisadas tan claras ayer, el bocado de la suela de cada zapato, se están derritiendo.
La dépression est une fondrière ; les empreintes de pas qui étaient si nettes la veille, la morsure de chaque semelle, se dissolvent.
Éste es discrepante, con beso y bocado, con mutuas miradas y con la atormentadora dislocación de los ojos en el último momento.
C’est une racine fourchue, morsures et baisers, regards suspendus l’un à l’autre et chavirement torturé de l’œil au dernier moment.
Hundiendo sus dientes en el labio inferior cuando él besó un camino hasta el cuello y de regreso a su boca, ella lo liberó después de un bocado.
Lorsqu’il revint à sa bouche après avoir couvert sa gorge de baisers, elle plongea les dents dans sa lèvre inférieure puis le relâcha après une rapide morsure.
¡Un regalito! El famoso bocado en el cuello que originó la escena tanto tiempo evitada. En cierto modo, era un alivio; pero no le había gustado nada lo que le había dicho Nick.
Cette morsure dans le cou était le « cadeau » qui avait provoqué avec Nick la scène qui couvait depuis longtemps. En un sens, c'était un soulagement, encore qu'elle n'eût guère apprécié les paroles de Nick.
Le dio de comer bocado a bocado.
Elle le nourrit, bouchée par bouchée.
Bocado de ensalada, bocado de rigatoni.
Une bouchée de salade, une bouchée de rigatoni.
Zakath se está comiendo mi reino bocado a bocado.
Zakath dévore mon royaume, bouchée par bouchée.
Cada bocado era a la vez un bocado de vida y de felicidad.
Chaque bouchée était à la fois une bouchée de vie et de bonheur.
Parece como una quemadura o un bocado...
On dirait une brûlure ou une piqûre
Sobre todo porque Monsieur Émile es un buen bocado, un excelente bocado.
Surtout que M. Émile est un gros morceau, un très gros morceau.
Estos bocados son de los que se atragantan.
Ces morceaux-là les étrangleraient.
—Comeremos un bocado.
On va manger un morceau.
Podríamos comer un bocado.
On pourrait manger un morceau.
No me vendría mal un bocado.
Je mangerais bien un morceau.
¿Tomará un bocado con nosotros, comisario?
Vous prendrez un morceau avec nous, commissaire ?
¿Quieres tomar un bocado?
Veux-tu manger un morceau ?
Era un gran bocado el que había que tragar.
C'était un gros morceau à avaler.
—¿Quiere un bocado de hamburguesa?
— Vous voulez un morceau de mon hamburger ?
¿Quieres tomar un bocado conmigo?
Tu manges un morceau avec moi ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test