Translation for "bioinformáticos" to french
Translation examples
Necesitaremos al mejor experto en bioinformática que podamos encontrar. —Ajá.
 On aura besoin du meilleur expert en bioinformatique possible.
Doctor Frank Vanderwal, moderador, FNC (en excedencia de la Universidad de California, San Diego, Departamento de Bioinformática).
Le Dr Frank Vanderwal, modérateur de la NSF (détaché de l’université de San Diego, Californie, département de bioinformatique) ;
¡Y su grupo de expertos de bioinformática empezaban a trabajar esa mañana!
Et juste le premier jour de son panel bio-informatique !
Resultaba interesante, pues, que Pierzinski hubiera aceptado un contrato temporal en Torrey Pines para trabajar con un investigador de bioinformática al que Frank no conocía.
C’était intéressant ; Pierzinski était donc allé chez Torrey Pines travailler sous contrat pour un chercheur en bio-informatique que Frank ne connaissait pas… Hum, peut-être une tentative pour échapper à son directeur de thèse.
Por eso todavía escribía artículos con sus colaboradores ocasionales en Duke, y seguía en el consejo editorial de la Revista de Biología Estadística, a pesar de que podía decirse que su trabajo en la FNC como directora del Departamento de Bioinformática la ocupaba más de la jornada completa;
C’est pour ça qu’elle continuait à cosigner des articles avec ses anciens collaborateurs de Duke, et qu’elle était toujours au comité de rédaction du Journal of Statistical Biology, alors que son travail de directrice de la division bio-informatique de la NSF l’occupait déjà plus qu’à plein temps.
La mejor científica imaginable para la extraña tarea de dirigir el Departamento de Bioinformática de la FNC, buena hasta la exageración: demasiado precisa, demasiado inquisitiva, hasta el punto de que apenas podía seguir un curso de acción con dinamismo.
Sans doute la meilleure chercheuse qu’on pouvait espérer trouver à un poste aussi bizarre que la direction de la division bio-informatique de la NSF, presque trop bonne – trop précise, toujours prête à tout remettre en cause, ce qui l’empêchait de suivre une stratégie déterminée les yeux fermés.
Poco después, el grupo de bioinformáticos se hallaba en las oficinas de Anna y Frank en la sexta planta, bebiendo café y observando el atrio. Llegó Edgardo. —Bueno —dijo alegremente—, supongo que la reunión ha sido una pérdida de tiempo absoluta. —No —dijo bruscamente Anna.
Le groupe de bio-informatique se retrouva ensuite dans les bureaux d’Anna et de Frank, au sixième étage, à siroter du café froid, le regard perdu dans l’atrium. Edgardo pointa son nez et dit allègrement : — Alors, cette réunion ? Encore des palabres inutiles, je suppose. — Non, coupa Anna.
Algunas de las propuestas planteaban problemas curiosos, y había algunas muy buenas que les hicieron cobrar conciencia del asombroso trabajo que se estaba llevando a cabo en bioinformática, y cuáles podrían ser los beneficios futuros para la salud humana si todo cuajaba y se consolidaba una biotecnología fuerte.
Certains projets de recherche soulevaient des problèmes captivants, et plusieurs sujets ambitieux successifs leur firent toucher du doigt combien les recherches actuelles en bio-informatique étaient devenues stupéfiantes, et les possibles débouchés pour la santé humaine, si tous ces travaux venaient un jour à être rapprochés et à former une biotechnologie solide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test