Translation for "beso la mano" to french
Translation examples
Mis esperanzas están bien fundadas y noto que el corazón me arrastra hacia ella y al final le beso la mano.
Mes espoirs sont bien fondés et je sens mon cœur attiré vers elle et enfin je lui embrasse la main.
Hasta me pareció oír las melodías de la pianola: «Le beso la mano, madame», seguida por la marcha «Gloria de Prusia» y todo el mundo en el bar harto de brandy barato y cantando a pleno pulmón.
J’entendais même les mélodies du pianola : « J’embrasse votre main, madame », suivie de « Preussens Gloria », une marche reprise en chœur, à pleins poumons, par tous les clients ivres d’alcool bon marché.
Le beso la mano y me arrodillo a sus pies.
J’ai baisé sa main et me suis agenouillé à ses pieds.
Les beso la mano y acepto con la máxima gratitud.
Je leur baise les mains et j’accepte avec la plus grande gratitude.
Si quiere le beso la mano, jefe.
Si vous le souhaitez, chef, je veux bien vous baiser la main.
Un beso, una mano en la rodilla, le despertaban el cuerpo a la noción de sí mismo.
Un baiser, une main sur le genou, éveillaient son corps à elle-même.
Y como es lo único que puedo hacer por ti, mamá, beso mi mano, que de ti viene.
Et ne pouvant rien faire d’autre pour toi, Maman, je baise ma main qui vient de toi.
Beso la mano de la bella signorina. Ciao. Crispi. Bray sonrió.
Je baise les mains de la bella signorina. Ciao, Crispi. Bray ne put s'empêcher de sourire.
Y os beso la mano, señor Balfour —dijo, uniendo la acción a la palabra—, y os deseo un feliz viaje de vuelta por el camino que habéis venido.
Et je vous baise la main, monsieur Balfour, dit-elle, en joignant le geste à la parole ; et je vous souhaite bon voyage pour retourner d’où vous êtes venu.
-Tomemos el champagne, -susurró, luego le dio un beso, su mano sobre la piel cálida en la parte posterior de su cuello, su cabello demasiado largo y suave en sus dedos.
— Verse-moi du champagne, chuchota-t-elle, puis elle réclama un baiser, la main sur la peau chaude de la nuque de Bowen et la sensation soyeuse de ses cheveux trop longs sur les doigts.
¿Un beso? ¿Tu mano en matrimonio? —Cualquier cosa que me pidieses —dijo Victoria, divertida. —¿Lo juras? —preguntó Tristran. Ya recorrían los últimos cien metros hasta la granja de los Forester. Las ventanas ardían con la luz de las lámparas, amarilla y naranja.
Un baiser ? Ta main ? — Tout ce que tu voudras, répondit Victoria, que le jeu semblait amuser. — Promis juré ? Il ne leur restait plus qu’une centaine de mètres à parcourir avant d’atteindre la ferme des Forester dont les lampes accrochaient déjà des halos jaunes et orangés aux rectangles noirs des croisées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test