Translation for "beneméritos" to french
Similar context phrases
Translation examples
De su labor, sin duda benemérita, sólo he podido examinar una vindicación de la república semítica de Cartago, que la posteridad juzga a través de los historiadores romanos, sus enemigos, y una suerte de ensayo que sostiene que el gobierno no debe ser una función visible y patética.
De ses travaux, sans doute méritoires, je ne connais qu’une étude sur la république sémite de Carthage dont la postérité n’a pu se faire une idée qu’à travers les historiens romains, ses ennemis, ainsi qu’une sorte d’essai qui veut prouver que l’action de gouverner ne doit pas être un fait visible et sensible.
—Te mataré, Méndez —le susurró en el fondo de un bar un benemérito ciudadano llamado el Chinga—.
— J’te tuerai, Méndez, lui chuchota au fond d’un bar un citoyen méritant qu’on appelait la Moufette.
Era evidente que su compañero en el benemérito Cuerpo no tenía miedo de él, de Méndez, porque lo consideraba despreciable.
De toute évidence, ce membre du méritant corps de la police n’avait pas peur de lui, Méndez, parce qu’il le tenait pour quantité négligeable.
Al ladearse recordó, como en un sueño instantáneo, como una ráfaga, los años de las detenciones callejeras, las gloriosas peleas con los delincuentes del chino, unos beneméritos ciudadanos llamados el Chato, el Pasma, el Jode, el Manitas, el Chepa y el Te Follo, convertidos años más tarde en sufridos padres de familia que a veces hasta recibían un guantazo de manos de su mujer.
Comme emporté subitement dans un rêve, pris dans une rafale, il se souvint de l’époque des coups de filet dans les rues, des bagarres légendaires avec les voyous du Barrio Chino, ces citoyens méritants qu’on appelait Nez-de-Bœuf, le Condé, le Casse-Burettes, le Boscot et Jojo la Tringlette, et qui devinrent, des années plus tard, des pères de famille résignés dont certains se prenaient même parfois une momifie de la part de leur femme.
Esta lista no tenía nada de especial; venía a ser la acostumbrada en todas las demostraciones públicas de la generosidad del Monarca. Acabada la citación, se levantó en seguida la señora Weghuber, esposa de un industrial, dama benemérita en el sector de la beneficencia, absolutamente incapaz de concebir que pudiera existir algo más importante que sus intereses caritativos; propuso a la asamblea la fundación de un «Comedor social Francisco José», sugerencia que obtuvo aprobación.
Ces listes n’avaient rien de très passionnant en elles-mêmes, mais elles suivaient un ordre uniforme et avaient leur place réservée dans toutes les manifestations officielles de la Très-Gracieuse bienveillance. Leur lecture était à peine achevée qu’une certaine madame Weghuber, femme d’industriel, se leva. C’était une personne fort méritante dans la charité, et qui se montrait résolument imperméable à l’idée qu’il pût y avoir quelque chose de plus important que l’objet de ses soucis ; elle s’avança donc pour proposer à une assemblée qui l’écouta avec sympathie l’institution de « Soupes populaires François-Joseph ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test