Translation for "bendiciendo" to french
Bendiciendo
Similar context phrases
Translation examples
Le sonreía desde el plato, era como si la estuviese bendiciendo, como si supiera lo que estaba sucediendo.
Il lui souriait de l’assiette, et c’était comme s’il lui envoyait sa bénédiction, comme s’il savait.
El poeta levantó la mano como si estuviera bendiciendo a la gente y reinó el silencio en el auditorio.
Le poète leva la main comme en bénédiction, et le silence se fit.
Se había situado enfrente de Richard y había colocado la mano derecha en su cabeza, como si lo estuviera bendiciendo. —¿Qué haces?
Debout face à Richard, il posait sa main droite sur la tête de mon fils comme pour lui accorder une bénédiction muette. « Qu’est-ce que tu fabriques ? »
En ocasiones más propicias, serían siete o nueve y estarían consagrando una boda, o bendiciendo la colocación de la primera piedra de un edificio nuevo.
Pour des occasions plus joyeuses, telles que la consécration d’un mariage ou la bénédiction de la pose d’une première pierre, ils seraient sept ou neuf.
Louis levantó los puños al instante, preparado para defender a su nuevo amo, pero en lugar de eso notó el peso de la mano del visitante sobre su cabeza, como si lo estuviera bendiciendo.
Louis leva aussitôt les poings, prêt à défendre son nouveau maître, mais sentit la main de ce dernier se poser sur sa tête, telle une bénédiction.
Los dos hombres le dieron el crédito a la mano de Dios: a fin de cuentas, Mabel Heinicke los había abordado en la iglesia en el mismo instante en que estaban bendiciendo al nuevo gobierno.
Les deux hommes y virent une intervention divine ; après tout, Mabel Heinicke l’avait approché dans une église au moment même où son nouveau gouvernement recevait une bénédiction officielle.
A ella, que aprendió la clemencia a los pies de Garach, y bebió la sabiduría de sus maestros de Caer Dhu. Dejadla en libertad, para que siga bendiciendo a otros como me bendijo a mí el día que pegó fuego a mi galera.
Elle qui a appris la bonté sur les genoux de Garach et s’est nourrie de la sagesse des profondeurs de Caer Dhu !… Relâchez-la pour qu’elle imprime sur d’autres sa bénédiction, comme elle l’a imprimée sur moi quand elle a incendié mon vaisseau.
Se arrodillaron todos en la hierba del patio y el padre Koruga leyó en voz alta una plegaria. Luego les fue bendiciendo uno a uno. —Le ruego que me dé a mí también la bendición —dijo el juez Jorge Damián, arrodillándose ante el sacerdote—.
Ils s’agenouillèrent sur l’herbe de la cour. Le prêtre Koruga leur lut une prière. Puis il les bénit chacun à son tour. – Je vous prie de me donner à moi aussi votre bénédiction ! dit le procureur George Damian.
Nadie me miró mientras lo hacían, y mi último recuerdo es el de Eric sentado en su trono, bendiciendo a los nobles de Ámbar, sonriendo. Me hicieron lo que ordenó, y, piadosamente, me desmayé antes de que finalizaran.
Personne ne m’a jeté un regard. La dernière chose dont je me souvienne, c’est Éric, assis sur son trône, souriant et donnant sa bénédiction à la noblesse. Son ordre a été exécuté. La miséricorde a voulu que je m’évanouisse avant la fin.
Por ejemplo, este hombre, mi pupilo —ancha sonrisa de Nails bendiciendo a la multitud—, de viaje hacia cualquier punto: Nagel se adiestra en pleno por lo menos una vez al día hasta quedar completamente empapado.
Prenez un boxeur comme mon poulain, là » – tout sourire, le geste rude, Nails leur adressa ses bénédictions – « que ce soit sur la route ou ailleurs, il bosse à dégouliner de sueur au moins une fois par jour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test